“山昏云欲暝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山昏云欲暝”全诗
山昏云欲暝,地迥月涵秋。
细响鸟惊树,孤吟僧倚楼。
重阳明日是,又作十天游。
分类:
《方岩次李学补韵》翁森 翻译、赏析和诗意
中文译文:
在方岩找到李学,并附和作诗。我散步在松树边的寺庙,心无所念,随意去或留。山色渐暗,云彩欲黯,地面远离,月光中充满秋意。细微的声响惊动了鸟儿,孤独的吟唱,僧人靠在楼上。重阳节过后,明天又是重阳节,再度展开十天的游玩。
诗意:
这首诗表达了诗人在方岩寻找李学并与之相识,明天即将是重阳节,诗人一直游历山水之间的心情。诗人在松树边的寺庙散步,享受自由随性的心情,对外界事物无所留恋。诗人描写了山色与天空的交融,以及地面与月光的相映成趣,强调了秋天的氛围。在静谧的环境中,细微的声响唤起了鸟儿的骚动,寂寥的吟唱像是深思或是禅修的表现,僧人也因此倚靠在楼上。最后,诗人强调明天将是重阳节,展示了他再度重游名山的决心。
赏析:
这首诗以简洁而优美的语言描写了景色和人物,将自然景致与情感融合在一起。诗人通过细腻的描写,展示了自己在山水间游历的心情,以及身心的宁静和无拘无束的状态。诗中的寺庙、山色、云彩、月光以及鸟鸣、吟唱等细节,呼应着秋天的气息,使整首诗具有浓厚的秋意。同时,诗人还巧妙地以远离尘俗的僧人形象,传达了宁静和超然的境界。最后,诗人把明天的重阳节和十天游联系在一起,显示了自己对自然和生活的热爱,以及对传统节日的重视。整首诗以简洁、自然的笔触,展示了诗人对自然景观的敏感和内心世界的深度思考,给人以宁静和舒适的感受。
“山昏云欲暝”全诗拼音读音对照参考
fāng yán cì lǐ xué bǔ yùn
方岩次李学补韵
sàn cè sōng biān sì, wú xīn rèn qù liú.
散策松边寺,无心任去留。
shān hūn yún yù míng, dì jiǒng yuè hán qiū.
山昏云欲暝,地迥月涵秋。
xì xiǎng niǎo jīng shù, gū yín sēng yǐ lóu.
细响鸟惊树,孤吟僧倚楼。
chóng yáng míng rì shì, yòu zuò shí tiān yóu.
重阳明日是,又作十天游。
“山昏云欲暝”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。