“四海同年今有几”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四海同年今有几”全诗
四海同年今有几,相逢此日得无情。
著书君已名千载,废学吾方悔半生。
离合升沉何足计,相期进德是功名。
分类:
《赠退斋同年贡举》吴语溪 翻译、赏析和诗意
《赠退斋同年贡举》是吴语溪写的一首诗词,诗词的中文译文为:看着花望着花携手走,我们的鬓发都已经变成了青白色。转过头来,我昨夜的梦被惊醒。在这个世界上,和我一同中了贡举的几位,今天还有几个呢?今天相逢,能否毫无顾忌地交流呢?你已经写下了许多著作,享有千载的名声。而我却废了学问,现在才悔恨不已。人生中的离别和相聚,何必去计较呢?能够互相期待进德修行才是真正的功名。
这首诗词表达了诗人对当代文人的感慨和自责。诗人看到同年的同学取得了较大的成就,而自己却废了学问,深感懊悔和失落。诗中的“看花携手鬓俱青”一句,可见诗人已步入中年,而同学在科举考试中有所成就,年纪相仿的同龄人留着青白色的鬓发,让诗人倍感压力和自责。
诗的末两句表达了诗人对前途的思考。他认为人生中的成败得失并不重要,而是互相进德修行的过程才是真正重要的。在学问上,诗人废了半生,但他希望能从此悔改,并与同学一起努力进修,追求真义和修为。
整首诗以感慨和自责为主题,表达了诗人对自己懈怠和懊悔的情感,同时又抱有希望,意味着诗人对自己未来发展的决心和向往。
“四海同年今有几”全诗拼音读音对照参考
zèng tuì zhāi tóng nián gòng jǔ
赠退斋同年贡举
kàn huā xié shǒu bìn jù qīng, yī zhuǎn tóu lái zuó mèng jīng.
看花携手鬓俱青,一转头来昨梦惊。
sì hǎi tóng nián jīn yǒu jǐ, xiāng féng cǐ rì dé wú qíng.
四海同年今有几,相逢此日得无情。
zhù shū jūn yǐ míng qiān zǎi, fèi xué wú fāng huǐ bàn shēng.
著书君已名千载,废学吾方悔半生。
lí hé shēng chén hé zú jì, xiāng qī jìn dé shì gōng míng.
离合升沉何足计,相期进德是功名。
“四海同年今有几”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声五尾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。