“惭愧当年遇褚裒”的意思及全诗出处和翻译赏析

惭愧当年遇褚裒”出自宋代吴璋的《上人陈情十首之一》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cán kuì dāng nián yù chǔ póu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“惭愧当年遇褚裒”全诗

《上人陈情十首之一》
宋代   吴璋
下笔非能不自休,清谈不足第三流。
梦中读易疑神动,醉里吟诗想鬼愁。
飞鹘岂徒惊燕雀,骑驴直欲度骅骝。
此君须异无人识,惭愧当年遇褚裒

分类:

《上人陈情十首之一》吴璋 翻译、赏析和诗意

中文译文:
我写作即便不想也难停,我只能算是清谈方面的第三流。我在梦中读易经,感觉神明动荡起来;我在醉酒中吟诗,却想到了鬼魂愁绪。我骑着驴子,心里想着马;我放飞鹘鸽,只是惊起了燕雀而已。这位我所说的朋友,定然比任何人都特别值得知道,我为当年与褚裒相逢而感到羞愧。

诗意:
这首诗表达了诗人对自己文学才华的不满,认为自己在笔下写作时难以自拔,但却不足以与他人相提并论。他将自己的思绪比喻为梦中读易经所产生的怀疑和神秘感,将自己在醉酒时的吟诗表现为与鬼魂相联系的愁绪。另外,诗人对自身的比喻也充满低调自嘲的意味,他将自己骑驴心里想着马,放飞鹘鸽却只惊起了燕雀,暗示自己与梦想的超越之间有着较大的差距。最后一句中,诗人称赞一个与他相知的朋友,认为这个朋友比任何人都更加特别,这也体现出诗人对这个朋友的崇敬和自己的不足之感。

赏析:
这首诗表达了诗人对自己文学才华和自我价值的怀疑和自嘲,通过对自己写作和吟诗状态的描写,展现了诗人内心的无尽迷惘和对理想与现实之间差距的思考。诗人将自己的思绪与令人神秘的易经和鬼魂相联系,凸显出自身才情的卓然不凡和超越常人的追求。诗中的对比手法和低调的自嘲给人以一种幽默的感觉,同时也让人感受到了诗人内心的自卑和自谦。最后一句对朋友的赞美和对自己的羞愧,增添了这首诗的情感厚重感和人情味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惭愧当年遇褚裒”全诗拼音读音对照参考

shàng rén chén qíng shí shǒu zhī yī
上人陈情十首之一

xià bǐ fēi néng bù zì xiū, qīng tán bù zú dì sān liú.
下笔非能不自休,清谈不足第三流。
mèng zhōng dú yì yí shén dòng, zuì lǐ yín shī xiǎng guǐ chóu.
梦中读易疑神动,醉里吟诗想鬼愁。
fēi gǔ qǐ tú jīng yàn què, qí lǘ zhí yù dù huá liú.
飞鹘岂徒惊燕雀,骑驴直欲度骅骝。
cǐ jūn xū yì wú rén shí, cán kuì dāng nián yù chǔ póu.
此君须异无人识,惭愧当年遇褚裒。

“惭愧当年遇褚裒”平仄韵脚

拼音:cán kuì dāng nián yù chǔ póu
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惭愧当年遇褚裒”的相关诗句

“惭愧当年遇褚裒”的关联诗句

网友评论


* “惭愧当年遇褚裒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惭愧当年遇褚裒”出自吴璋的 《上人陈情十首之一》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢