“日夕逢归客”的意思及全诗出处和翻译赏析

日夕逢归客”出自唐代韦应物的《淮上遇洛阳李主簿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rì xī féng guī kè,诗句平仄:仄平平平仄。

“日夕逢归客”全诗

《淮上遇洛阳李主簿》
唐代   韦应物
结茅临古渡,卧见长淮流。
窗里人将老,门前树已秋。
寒山独过雁,暮雨远来舟。
日夕逢归客,那能忘归游!

分类: 写人抒怀感慨

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

淮上遇洛阳李主簿赏析

  首联写李主簿隐居的环境。他结茅隐居于淮水边的古渡口,可以卧看淮水奔流。环境虽然清幽,但从古渡口的废弃不用和淮水的逝去不复返,已暗含下联时不我待、人将衰老的感慨,韦诗运笔的精致细腻,于此可见一斑。

  颔联为传诵千古的警句,人与树相互映衬。意思是:树已逢秋,人怎能不老?窗里将老之人,面对着门前已衰之树,联想岁月流逝,壮志蹉跎,人何以堪?这两句不仅颇为传神地描摹了李主簿衰颓的形象与凄凉的心境,而且寄寓着诗人自己怅然若失的情怀,蕴含极其丰富。

  颈联写李主簿在古渡口的茅屋里见到的景象。表面上,这两句似乎是随手拈来,漫不经心;实际上,是赋比结合,寓意深刻。“寒山”切深秋季节,“独过雁”比况李主薄孤独、索寞的生活境遇;“暮雨”既照应上联之人老树耿,又关合下联之日夕逢归,“远来舟”牵引出下联的“逢归客”。真可谓细针密线、情景交融。尾联仍从李主簿这边落笔,不说诗人遇上李主簿,而说李主簿在傍晚时遇上了一位北归的客人,依然不舍旧情,仍然热情接待。诗至此,便戛然而止,至于主客相会后的情景,便全留在诗外,需想象品味。

  通观全篇,诗人纯从客位去描绘抒写,诗中所突出的,是居于客位的李主簿的形象与感受,而将诗人主观的感受融化在客体之中。如此写来,别有情韵。

淮上遇洛阳李主簿创作背景

  韦应物于公元773年(唐大历八年)秋冬之间,曾南下江淮,准备到广陵(今江苏扬州)谋事。在广陵盘桓了八、九个月,一事无成,于公元774年(大历九年)秋天,怀着怅然若失的心情北归,在淮水边上偶遇过去在洛阳时的同僚李主簿,写下了这首五律名篇。

“日夕逢归客”全诗拼音读音对照参考

huái shàng yù luò yáng lǐ zhǔ bù
淮上遇洛阳李主簿

jié máo lín gǔ dù, wò jiàn zhǎng huái liú.
结茅临古渡,卧见长淮流。
chuāng lǐ rén jiāng lǎo, mén qián shù yǐ qiū.
窗里人将老,门前树已秋。
hán shān dú guò yàn, mù yǔ yuǎn lái zhōu.
寒山独过雁,暮雨远来舟。
rì xī féng guī kè, nà néng wàng guī yóu!
日夕逢归客,那能忘归游!

“日夕逢归客”平仄韵脚

拼音:rì xī féng guī kè
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日夕逢归客”的相关诗句

“日夕逢归客”的关联诗句

网友评论

* “日夕逢归客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日夕逢归客”出自韦应物的 《淮上遇洛阳李主簿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢