“城郭身今化鹤归”的意思及全诗出处和翻译赏析

城郭身今化鹤归”出自宋代萧璩的《题汪水云诗卷》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chéng guō shēn jīn huà hè guī,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“城郭身今化鹤归”全诗

《题汪水云诗卷》
宋代   萧璩
璧月歌残铁骑围,银涛风急鷁舟飞。
海山运并随鳌尽,城郭身今化鹤归
琴怨诗愁春一雨,江南渭北泪双霏。
与君厌听桑田语,一笑游丝罥落晖。

分类:

《题汪水云诗卷》萧璩 翻译、赏析和诗意

诗词《题汪水云诗卷》是宋代诗人萧璩所作,主要描述了壮丽的自然景观以及诗人自身的情感。

译文如下:
月亮如瑟琴残零,铁骑包围璧月歌。
海浪如山风急鷁舟疾飞,浩渺无边的江海运气,与巨龙一同远去。
城郭已然变幻莫测,仿佛现在也化为一只鹤飞回。
琴怨与诗愁似春雨,江南与渭北的泪水如雨霏。
与你相伴,不再愿听桑田老河道般的言语;一笑间,像游丝罥住落日的晖光。

诗中用形象的语言描绘了铁骑围绕着瑰丽的月亮,风浪急速地吹动鷁舟。诗人以喻意的方式表达了广阔的江海景象,将海山与巨龙联系在一起,形容了自然的壮丽和宏伟。但与此同时,城郭的变迁也成了不可抗拒的命运,以城郭的消失暗示了时光的流转和生命的无常。

在情感上,诗人通过琴怨与诗愁表达了内心的忧伤。江南和渭北的地名象征了两个地方的异地恋情,诗人的心随之而动,泪水如雨飘洒。然而,诗人在最后一句中表示,与你相伴,已经不再愿意听到桑田老河道般的沧桑和伤感。诗人的心情在这一笑之间获得了一种解脱,就像游丝罥住了夕阳的光辉。

整首诗以描写自然景观为背景,通过对自然景物的描绘反映了诗人内心的感受和情感的起伏。从形象的描写到情感的表达,将自然与心灵相结合,给人以诗意和美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“城郭身今化鹤归”全诗拼音读音对照参考

tí wāng shuǐ yún shī juàn
题汪水云诗卷

bì yuè gē cán tiě qí wéi, yín tāo fēng jí yì zhōu fēi.
璧月歌残铁骑围,银涛风急鷁舟飞。
hǎi shān yùn bìng suí áo jǐn, chéng guō shēn jīn huà hè guī.
海山运并随鳌尽,城郭身今化鹤归。
qín yuàn shī chóu chūn yī yǔ, jiāng nán wèi běi lèi shuāng fēi.
琴怨诗愁春一雨,江南渭北泪双霏。
yǔ jūn yàn tīng sāng tián yǔ, yī xiào yóu sī juàn luò huī.
与君厌听桑田语,一笑游丝罥落晖。

“城郭身今化鹤归”平仄韵脚

拼音:chéng guō shēn jīn huà hè guī
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“城郭身今化鹤归”的相关诗句

“城郭身今化鹤归”的关联诗句

网友评论


* “城郭身今化鹤归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“城郭身今化鹤归”出自萧璩的 《题汪水云诗卷》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢