“琼甤走宝瓶花”的意思及全诗出处和翻译赏析

琼甤走宝瓶花”出自宋代徐荣叟的《琼花》, 诗句共6个字,诗句拼音为:qióng ruí zǒu bǎo píng huā,诗句平仄:平平仄仄平平。

“琼甤走宝瓶花”全诗

《琼花》
宋代   徐荣叟
琼甤走宝瓶花,愧疚乏诗情用拜嘉。
一种清香来月殿,十分雅态出仙家。
细看后土春冰薄,未觉刘郎日影斜。
拟跨胎禽法几隔,珠帘十里自繁华。

分类:

《琼花》徐荣叟 翻译、赏析和诗意

琼花

琼室上佳者,
与命殊然者。
一种清香,
雅态出仙家。
细看下土,
春冰薄,
却未见刘郎的倩影。
琼甤走宝瓶花,
希望以此表达我的愧疚和乏诗情。
然而,我却感到无法胜任,
仿佛跨越着生死的界限。
珠帘十里,
自然光华盛,
繁华恣肆。

中文译文:
琼花

琼室之上的花儿,
与常人的命运不同。
它似乎是一种清香,
如同仙境中的雅态。
细细观察,
花朵虽美,
但春冰薄,与刘郎的倩影并未显现。
琼室里的花儿闪耀着宝瓶的色彩,
我希望通过这首诗表达我内心的愧疚和失去诗意的感觉。
然而,我感到难以胜任,
仿佛跨越生死之间的界限。
珠帘与繁华绽放,
十里光华灿烂。

诗意赏析:
这是一首宋代的诗词,通过描写琼室之上的花儿,表达了诗人内心的愧疚和对诗意的渴望。诗中描绘了一种美丽的花朵,它的香气优雅灵动,如同仙境中的花朵般。然而,作者感到自己生无可恋,无法体验到这样美好的事物,并借此表达了自己的愧疚与内心的乏诗情。诗中还出现了一种玉帘十里的繁华景象,与诗人内心的失落形成鲜明的对比。

整首诗通过描写花朵和景象来表达作者对自己缺乏才华的感觉,以及对美好事物的渴望,同时也寓含着一种对现实世界的无奈和对理想世界的向往。通过对风景和情感的交织描写,在短短的几句诗中,展现了作者内心的情绪。整体上,这首诗以简洁明了的语言,表达了诗人内心的复杂情感和对理想世界的向往,无论是在意境还是情感表达上都具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“琼甤走宝瓶花”全诗拼音读音对照参考

qióng huā
琼花

qióng ruí zǒu bǎo píng huā, kuì jiù fá shī qíng yòng bài jiā.
琼甤走宝瓶花,愧疚乏诗情用拜嘉。
yī zhǒng qīng xiāng lái yuè diàn, shí fēn yǎ tài chū xiān jiā.
一种清香来月殿,十分雅态出仙家。
xì kàn hòu tǔ chūn bīng báo, wèi jué liú láng rì yǐng xié.
细看后土春冰薄,未觉刘郎日影斜。
nǐ kuà tāi qín fǎ jǐ gé, zhū lián shí lǐ zì fán huá.
拟跨胎禽法几隔,珠帘十里自繁华。

“琼甤走宝瓶花”平仄韵脚

拼音:qióng ruí zǒu bǎo píng huā
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“琼甤走宝瓶花”的相关诗句

“琼甤走宝瓶花”的关联诗句

网友评论


* “琼甤走宝瓶花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“琼甤走宝瓶花”出自徐荣叟的 《琼花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢