“方如在帏室”的意思及全诗出处和翻译赏析

方如在帏室”出自唐代韦应物的《端居感怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fāng rú zài wéi shì,诗句平仄:平平仄平仄。

“方如在帏室”全诗

《端居感怀》
唐代   韦应物
沈沈积素抱,婉婉属之子。
永日独无言,忽惊振衣起。
方如在帏室,复悟永终已。
稚子伤恩绝,盛时若流水。
暄凉同寡趣,朗晦俱无理。
寂性常喻人,滞情今在己。
空房欲云暮,巢燕亦来止。
夏木遽成阴,绿苔谁复履。
感至竟何方,幽独长如此。

分类:

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《端居感怀》韦应物 翻译、赏析和诗意

《端居感怀》是唐代诗人韦应物所创作的一首诗词。它描述了作者在静悄悄的居室中,日复一日地感叹着人生的短暂和无常。

沈沈积素抱,婉婉属之子。永日独无言,忽惊振衣起。
方如在帏室,复悟永终已。稚子伤恩绝,盛时若流水。
暄凉同寡趣,朗晦俱无理。寂性常喻人,滞情今在己。
空房欲云暮,巢燕亦来止。夏木遽成阴,绿苔谁复履。
感至竟何方,幽独长如此。

译文如下:
深深埋藏着白色衣裳,柔婉者附之子。一天天默默无言,忽然惊愕抖衣起。
恍若身处帏帐之间,重新意识到永恒已逝。幼子伤害了家庭情谊,盛年如流水般匆匆过去。
温暖与寒凉同样没有趣味,光明与黑暗都没有道理。寂静的本性常常比喻人,现在却停滞在自己内心。
空荡的房子欲望渐暗淡,鸟巢里的燕子也不再来。夏天的树木突然变阴暗,谁还留下足迹在绿苔上。
感受到的归宿到底在何方,寂寥和孤独一直如此。

这首诗词表达了作者对人生短暂、无常的感怀和沉思。他觉察到光阴如流水般逝去,感叹自己逐渐变得孤独、滞留在过去的情感中。诗中的静谧、寂寥的意象也强烈地传达了作者内心的苍凉和独处的情感。通过境内描写和情感抒发,诗词传递了一种对人生沉思和存在的思考,给人以深邃的思索和寻找生命意义的启示。

整首诗词的言辞优美,措辞细腻,气势深沉,通过对诗人内心世界的写照和情感表达,使读者能够深刻领悟到时间的无情、一切的无常以及人生中的孤独与思考。表达了对人生的反思和对逝去时光的追忆,给人以伤感和思索之情。同样,诗中描绘的静谧、凄凉的氛围也为读者们提供了一种安静思考的场所。整首诗词以其独特的描写手法和情感表达,给人以诗意和思考,使人对人生、时间和情感产生了不同的思索与感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“方如在帏室”全诗拼音读音对照参考

duān jū gǎn huái
端居感怀

shěn shěn jī sù bào, wǎn wǎn shǔ zhī zǐ.
沈沈积素抱,婉婉属之子。
yǒng rì dú wú yán, hū jīng zhèn yī qǐ.
永日独无言,忽惊振衣起。
fāng rú zài wéi shì, fù wù yǒng zhōng yǐ.
方如在帏室,复悟永终已。
zhì zǐ shāng ēn jué, shèng shí ruò liú shuǐ.
稚子伤恩绝,盛时若流水。
xuān liáng tóng guǎ qù, lǎng huì jù wú lǐ.
暄凉同寡趣,朗晦俱无理。
jì xìng cháng yù rén, zhì qíng jīn zài jǐ.
寂性常喻人,滞情今在己。
kōng fáng yù yún mù, cháo yàn yì lái zhǐ.
空房欲云暮,巢燕亦来止。
xià mù jù chéng yīn, lǜ tái shuí fù lǚ.
夏木遽成阴,绿苔谁复履。
gǎn zhì jìng hé fāng, yōu dú zhǎng rú cǐ.
感至竟何方,幽独长如此。

“方如在帏室”平仄韵脚

拼音:fāng rú zài wéi shì
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“方如在帏室”的相关诗句

“方如在帏室”的关联诗句

网友评论

* “方如在帏室”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“方如在帏室”出自韦应物的 《端居感怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢