“随风问兰芷”的意思及全诗出处和翻译赏析

随风问兰芷”出自宋代许必胜的《舟行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:suí fēng wèn lán zhǐ,诗句平仄:平平仄平仄。

“随风问兰芷”全诗

《舟行》
宋代   许必胜
雨脚天东来,惊鸟烟中起。
须臾四山合,万象空蒙裹。
孤行念远村,见树联自喜。
浪游岂无因,遇山则知止。
棱棱云外峰,与我心终始。
日暮宿田家,田歌正清美。
何以途路心,历乱如流水。
始疑车马上,未必见君子。
行当弄轻舟,随风问兰芷

分类:

《舟行》许必胜 翻译、赏析和诗意

舟行

雨点自天空洒下,惊起烟中的鸟儿。
转眼间四座山峰相互融合,朦胧中万物被笼罩。
独自行走,念及遥远的村庄,看见树木相连令我欣喜。
游荡自由,岂是没有原因,遇到山景才懂得停下。
云绕着峰峦,与我内心相终始。
黄昏时宿在田家,田地里的歌声清美。
所以才有途路上的心意,历经磨难如流水。
一开始怀疑乘车旅行,未必能够见到君子。
行走时用轻舟荡漾,随风寻问兰芷。

译文:
舟行

雨点从天空飘洒而下,惊起烟霞中的鸟儿。
转眼间,四座山峰合而为一,万物隐没在朦胧之中。
孤身行走,怀念遥远的故乡村庄,看到树木相连使我高兴。
漫游自由,何必需要理由,只要遇到山景才懂得停下。
云雾环绕山峰,与我内心息息相通。
黄昏时在田间的家中歇宿,田地里传来优美的歌声。
途中心怀何方,历经磨难如同流水般奔流。
一开始怀疑乘车旅行,也许无法遇见真正的君子。
行走时选择轻舟漂游,顺风而行,与芳香的兰芷互诉衷肠。

诗意:
《舟行》这首诗表达了诗人在旅途中的心境和感悟。诗人雨中行舟,周围景色变幻莫测,山峰和万物朦胧一片,给人一种神秘和遥远的感觉。诗人在自由漫游的过程中,体验到山景的美妙和与心灵的契合,在山峰与云雾之间找到了内心的归宿。黄昏时,诗人在田间的家寻得宿处,享受到田园歌声的美丽。同时,诗人对旅途中的心意和途中所遭遇的困难与沧桑进行反思,感叹旅途的不易。诗人选择轻舟漂游,跟随风的引导,寻找身心灵的净化和满足。

赏析:
《舟行》展示了许必胜对自然景色的感受和思考,通过描绘雨中行舟的场景,传达了旅途的艰辛与不易。诗人以形容洒落的雨点和惊起的鸟儿,将读者引入到雨中的舟行之中,感受到了雨水的温润和生命的变幻。诗中的四山合一和万象蒙裹,给人一种奇幻和遥远的感觉,同时与诗人内心的归宿相呼应。诗人用一连串的意象描绘行走的心情,以及心中对田园之美的追寻和渴望,表达了对自然和人生的思考和敬畏。诗人在途中经历的一切变化和困境,使其更加珍惜自由和美好的事物。整首诗以流畅的语言和丰富的意象,展示了旅途中的思考和感悟,给读者带来了一种清新和心旷神怡的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“随风问兰芷”全诗拼音读音对照参考

zhōu xíng
舟行

yǔ jiǎo tiān dōng lái, jīng niǎo yān zhōng qǐ.
雨脚天东来,惊鸟烟中起。
xū yú sì shān hé, wàn xiàng kōng méng guǒ.
须臾四山合,万象空蒙裹。
gū xíng niàn yuǎn cūn, jiàn shù lián zì xǐ.
孤行念远村,见树联自喜。
làng yóu qǐ wú yīn, yù shān zé zhī zhǐ.
浪游岂无因,遇山则知止。
léng léng yún wài fēng, yǔ wǒ xīn zhōng shǐ.
棱棱云外峰,与我心终始。
rì mù sù tián jiā, tián gē zhèng qīng měi.
日暮宿田家,田歌正清美。
hé yǐ tú lù xīn, lì luàn rú liú shuǐ.
何以途路心,历乱如流水。
shǐ yí chē mǎ shàng, wèi bì jiàn jūn zǐ.
始疑车马上,未必见君子。
háng dāng nòng qīng zhōu, suí fēng wèn lán zhǐ.
行当弄轻舟,随风问兰芷。

“随风问兰芷”平仄韵脚

拼音:suí fēng wèn lán zhǐ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“随风问兰芷”的相关诗句

“随风问兰芷”的关联诗句

网友评论


* “随风问兰芷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“随风问兰芷”出自许必胜的 《舟行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢