“忽忆幽栖地”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽忆幽栖地”出自宋代杨侃的《送梵才上人归天台》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hū yì yōu qī dì,诗句平仄:平仄平平仄。

“忽忆幽栖地”全诗

《送梵才上人归天台》
宋代   杨侃
忽忆幽栖地,千峰秀海濆。
归心挂飞瀑,高迹指浮云。
尘世宜深遯,诗名畏远闻。
犹嗟石桥畔,凡圣路岐分。

分类:

《送梵才上人归天台》杨侃 翻译、赏析和诗意

送梵才上人归天台

忽忆幽栖地,
千峰秀海濆。
归心挂飞瀑,
高迹指浮云。
尘世宜深遯,
诗名畏远闻。
犹嗟石桥畔,
凡圣路岐分。

中文译文:

忽然想起那幽静的居所,
千峰峻美,海天交融。
归心挂念着那飞瀑,
高山之巅指向漂浮的云朵。
在尘世中,更宜深远隐居,
不愿有名望远传。
仍有些遗憾于石桥边,
在走出凡圣的路上岔路分歧。

诗意和赏析:

这首诗是宋代诗人杨侃写给梵才上人送别的作品。诗人忽然回忆起幽静的居住地,描述了那里千峰秀美,海天相连的美景。他表达了对梵才上人的留恋,并向他祝愿回到天台后能够从事潜心修行。

诗人的归心挂念着飞瀑,表达了对回归自然安宁的向往。他把飞瀑比喻为归心的象征,高山之巅指向的浮云象征着修行的高远境界。

诗中提到“尘世宜深遯,诗名畏远闻”,表达了诗人愿意沉淀心灵,远离尘世的意愿,并不求诗名远传。他认为自己的诗作应该是与世无忤的,而非令人后世闻名的。

最后两句“犹嗟石桥畔,凡圣路岐分”描绘了诗人在送别梵才上人之际的矛盾情感。他对梵才上人回归天台修行表示遗憾,同时也反映出修行之路上可能会遇到种种选择与分歧。

整首诗抒发了诗人对自然宁静与修行的向往,同时也表达了对逝去友谊和不可避免的生活选择所带来的遗憾。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽忆幽栖地”全诗拼音读音对照参考

sòng fàn cái shàng rén guī tiān tāi
送梵才上人归天台

hū yì yōu qī dì, qiān fēng xiù hǎi fén.
忽忆幽栖地,千峰秀海濆。
guī xīn guà fēi pù, gāo jī zhǐ fú yún.
归心挂飞瀑,高迹指浮云。
chén shì yí shēn dùn, shī míng wèi yuǎn wén.
尘世宜深遯,诗名畏远闻。
yóu jiē shí qiáo pàn, fán shèng lù qí fēn.
犹嗟石桥畔,凡圣路岐分。

“忽忆幽栖地”平仄韵脚

拼音:hū yì yōu qī dì
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽忆幽栖地”的相关诗句

“忽忆幽栖地”的关联诗句

网友评论


* “忽忆幽栖地”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽忆幽栖地”出自杨侃的 《送梵才上人归天台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢