“杜鹃苦劝人归去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杜鹃苦劝人归去”出自宋代易士达的《杜鹃二首》,
诗句共7个字,诗句拼音为:dù juān kǔ quàn rén guī qù,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。
“杜鹃苦劝人归去”全诗
《杜鹃二首》
西望茫茫濯锦矶,山川只似旧家时。
杜鹃苦劝人归去,望帝有宫胡不归。
杜鹃苦劝人归去,望帝有宫胡不归。
分类:
《杜鹃二首》易士达 翻译、赏析和诗意
杜鹃二首
西望茫茫濯锦矶,
山川只似旧家时。
杜鹃苦劝人归去,
望帝有宫胡不归。
中文译文:
眺望西方广阔无垠的锦水江河,
山川景色仍然如同我旧时的家园。
杜鹃鸟苦苦劝说人们回家去,
眺望帝王所在的宫殿,为何不回?
诗意:
这首诗的主题是离乡思乡和追寻归乡的欲望。诗人以西望的方式来表达自己怀念家乡的情感,西方的景色让他联想到了故乡的美景。他提到杜鹃鸟在离乡的人中间劝诫他们回家,同时他也在自问为何望着帝王宫殿的人们不愿意回家。
赏析:
这首诗通过写景与写人结合,表达了诗人对家乡的眷恋和期待归乡的愿望。茫茫锦水江河以及山川的景色使诗人回忆起了他旧时的家园,引发了他的思乡情怀。杜鹃鸟的出现是一个象征,它劝诫着离乡的人们回归家园,表达了诗人内心深处对家的向往。最后,诗人提出疑问,为何那些望着帝王宫殿的人们不愿意回家?这是诗人对社会的一种批判,因为即使在显赫的地位与富贵下,他们也没有忘记自己的根和家乡之情。
总的来说,《杜鹃二首》通过描绘山川景色和杜鹃鸟的劝诫,表达出诗人对家乡的怀念和追寻归乡的渴望,同时对那些追求权力与财富而远离家乡的人们提出了质问。这首诗意境深远,写实并富有思考,给人以思绪纷繁的启迪。
“杜鹃苦劝人归去”全诗拼音读音对照参考
dù juān èr shǒu
杜鹃二首
xī wàng máng máng zhuó jǐn jī, shān chuān zhǐ shì jiù jiā shí.
西望茫茫濯锦矶,山川只似旧家时。
dù juān kǔ quàn rén guī qù, wàng dì yǒu gōng hú bù guī.
杜鹃苦劝人归去,望帝有宫胡不归。
“杜鹃苦劝人归去”平仄韵脚
拼音:dù juān kǔ quàn rén guī qù
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“杜鹃苦劝人归去”的相关诗句
“杜鹃苦劝人归去”的关联诗句
网友评论
* “杜鹃苦劝人归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杜鹃苦劝人归去”出自易士达的 《杜鹃二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。