“拂尘挥兔断清吟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拂尘挥兔断清吟”全诗
雪浮茗枕陪僧话,风度松窗奏法音。
断壁剔虫伤古画,拂尘挥兔断清吟。
留衣尚有重来约,一笑何妨载酒寻。
分类:
《和李润父资圣寺壁间韵》易士达 翻译、赏析和诗意
中文译文:
走过迂回曲折的古道,绿苔深深覆盖着。瘦弱的藤蔓敲击着僧舍的林木。茶香腾起,陪伴僧人对话,风吹动着松树的窗扇,奏响佛法的音韵。断壁上有虫子钻出,伤害了古画,拂去尘土,又读起兔子打破静寂的吟唱。衣袂尚留在这里,约定重来,一笑又何妨,带上酒意去寻觅。
诗意:
这首诗主要描述了一个僧舍的景象,古道蜿蜒曲折,绿苔覆盖,给人一种宛如时光沉淀般的静谧感受。在这里,藤蔓扣击着林木,茶香弥漫,风吹动着窗扇奏响法音。然而,古画受到虫子破坏,静谧的氛围被打破,但诗人并不气馁,拂去尘土重新读诵起兔子的吟唱。诗人留下衣袂,并约定重回,他以一种豁达的心情带上酒意去继续追寻。
赏析:
这首诗通过对僧舍景象的描绘,表达了一种宁静与安详的感受。古道曲折蜿蜒,碧藓参天,给人一种与时光沉淀相关的美感。诗人借着描述瘦藤敲击林木、茶香飘散、风动松扇等细节,使读者能够感受到僧舍中的宁静与诗意的氛围。尽管古画受到虫害,静谧被打破,但诗人用豁达的心态和重回的诺言表达了对生活坎坷的宽慰和对未来的希望。整首诗字句简练,给人以舒畅之感,寓意深沉而且留有余韵。
“拂尘挥兔断清吟”全诗拼音读音对照参考
hé lǐ rùn fù zī shèng sì bì jiān yùn
和李润父资圣寺壁间韵
gǔ jìng yíng yū bì xiǎn shēn, shòu téng de de kòu yè lín.
古径萦迂碧藓深,瘦藤得得叩业林。
xuě fú míng zhěn péi sēng huà, fēng dù sōng chuāng zòu fǎ yīn.
雪浮茗枕陪僧话,风度松窗奏法音。
duàn bì tī chóng shāng gǔ huà, fú chén huī tù duàn qīng yín.
断壁剔虫伤古画,拂尘挥兔断清吟。
liú yī shàng yǒu chóng lái yuē, yī xiào hé fáng zài jiǔ xún.
留衣尚有重来约,一笑何妨载酒寻。
“拂尘挥兔断清吟”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。