“我闻彭泽令”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我闻彭泽令”全诗
秋到屋下田,井井皆黄云。
草堂久无梦,甘与麋鹿群。
我闻彭泽令,耻为二姓臣。
一朝任去来,柴桑漉酒巾。
披图长叹息,古今多逸民。
分类:
《陶庵精舍》殷彦卓 翻译、赏析和诗意
《陶庵精舍》
静结罗浮屋,邻鸡远不闻。
秋到屋下田,井井皆黄云。
草堂久无梦,甘与麋鹿群。
我闻彭泽令,耻为二姓臣。
一朝任去来,柴桑漉酒巾。
披图长叹息,古今多逸民。
中文译文:
安静地筑起了宛如罗浮山精舍的房屋,邻里的鸡声传得很远。
秋天来临,庭院下田地都被一片金黄云雾所覆盖。
小草堂已经久久没有了梦想,宁愿守着野鹿和麋鹿为伴。
我听说彭泽县令的事迹,深感惭愧成为同为京官的臣子。
有一天,任命来了又走了,独留柴桑县榨酒巾。
我拿起历代名贤的画像,长叹息,古往今来有太多的逸民。
诗意和赏析:
这首诗是宋代殷彦卓才情横溢的作品,《陶庵精舍》以其独特的表达,充满着深沉的情感和思考。
诗人通过描绘家园的宁静与简朴,反衬出外面世俗的喧嚣,在这份宁静中,诗人感受到了陶渊明所追求的田园生活的乐趣,他在这种寂静中享受着与大自然的亲近。而邻里的鸡声远远传来,更加突出了他所在的隐逸之地的宁谧。
接下来,诗人叙述了秋天来临时的景象,用井井皆黄云的形容,表达了他屋下田地的丰收,也暗示着他内心的满足和喜悦。
接下来,诗人转向自身的思考,他说自己的草堂已经久久没有了梦想,愿意守着野鹿与麋鹿为伴。这里表达了他对世俗功名的厌倦和对隐逸生活的向往。
他听说了彭泽县令的事迹,深感惭愧作为同为京官的臣子。这里暗示了诗人对清廉官员精神的讴歌,同时也反衬出他对于世事的无奈。
最后两句“一朝任去来,柴桑漉酒巾。披图长叹息,古今多逸民。”表达了对历代逸民的怀念和对命运的无奈。诗人深感自己无法控制自己的命运,只能在柴桑县的榨酒巾中度过自己的一生,披图长叹息。
整首诗以简约的语言,表达出诗人对世俗的疑惑和对隐居生活的向往,同时也反映出诗人对于社会现实的反思。
“我闻彭泽令”全诗拼音读音对照参考
táo ān jīng shè
陶庵精舍
jìng jié luó fú wū, lín jī yuǎn bù wén.
静结罗浮屋,邻鸡远不闻。
qiū dào wū xià tián, jǐng jǐng jiē huáng yún.
秋到屋下田,井井皆黄云。
cǎo táng jiǔ wú mèng, gān yǔ mí lù qún.
草堂久无梦,甘与麋鹿群。
wǒ wén péng zé lìng, chǐ wèi èr xìng chén.
我闻彭泽令,耻为二姓臣。
yī zhāo rèn qù lái, chái sāng lù jiǔ jīn.
一朝任去来,柴桑漉酒巾。
pī tú cháng tàn xī, gǔ jīn duō yì mín.
披图长叹息,古今多逸民。
“我闻彭泽令”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。