“我谓惠王瓠种”的意思及全诗出处和翻译赏析

我谓惠王瓠种”出自宋代余谦一的《温陵吴氏瓠斋》, 诗句共6个字,诗句拼音为:wǒ wèi huì wáng hù zhǒng,诗句平仄:仄仄仄平仄仄。

“我谓惠王瓠种”全诗

《温陵吴氏瓠斋》
宋代   余谦一
大樗大椿等类,率是内篇寓言。
我谓惠王瓠种,合种庄家漆园。

分类:

《温陵吴氏瓠斋》余谦一 翻译、赏析和诗意

温陵吴氏瓠斋

临安城东郊里,温陵吴氏瓠斋。
飞琼轻冕葱茏间,细玉盘融酒香。
堆樗堆椿高几架,里许单凭紧比丹。
兔忆於虞锺鼓瑟,鸡鸣於大明瘗坎。
幽忧鬼暑嘉禾稻,非织非箫何处闲。

中文译文:

温陵吴氏瓠斋,

位于临安城东的郊外,

瓠斋前景如诗如画。

高高的琼冕,

在翠绿的草丛间飞舞。

玉盘盛着美酒,

香气扑鼻。

樗树、椿花分别堆成高高的几架,

里面还有一张比红莲更细腻的玉几。

我记得仲夏的夜晚,

王子在玉瑟上弹奏,

会唤起内心的回忆。

我记得天明时分,

公鸡在台阶上报晓,

大明墓地静谧之中。

幽静的愁苦,

恐怕不会被鬼怪所打扰,

而稻谷和禾苗极富欣欣向荣的气息。

纺线、编织都无从下手,

箫声已远离之地,我该去何处闲适呢?

诗意:

这首诗写了临安城东郊的温陵吴氏瓠斋的景象。诗人通过描绘繁华富丽的景色和美酒的香气,以及寓意深刻的寓言,表达了对过去辉煌的岁月和当下深思的情感。

赏析:

这首诗通过对温陵吴氏瓠斋的描写,展示了一幅繁华富丽的景象。诗中运用了生动的描写手法,如"飞琼轻冕"、"细玉盘融酒香"等,使读者仿佛能够亲临其境,感受到了那种宴会的盛况和热闹的氛围。

除了描绘景色外,诗人还以寓言的方式,通过比喻和隐喻,表达了自己对过去和现在的思考和思索。"兔忆於虞锺鼓瑟,鸡鸣於大明瘗坎"暗示了诗人对过去辉煌岁月的想念和回忆。而"幽忧鬼暑嘉禾稻,非织非箫何处闲"则象征着诗人对现状的不满和迷茫,以及对逝去的时光的追忆和渴望。

整首诗意蕴含着深沉而丰富的情感,质朴而寓意深远。它以具体的景色和充满隐喻的语言,将读者带入了一个丰富而充满哲理的世界,让人在欣赏诗意的同时,也可以思考人生和社会。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我谓惠王瓠种”全诗拼音读音对照参考

wēn líng wú shì hù zhāi
温陵吴氏瓠斋

dà chū dà chūn děng lèi, lǜ shì nèi piān yù yán.
大樗大椿等类,率是内篇寓言。
wǒ wèi huì wáng hù zhǒng, hé zhǒng zhuāng jiā qī yuán.
我谓惠王瓠种,合种庄家漆园。

“我谓惠王瓠种”平仄韵脚

拼音:wǒ wèi huì wáng hù zhǒng
平仄:仄仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二肿  (仄韵) 去声二宋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我谓惠王瓠种”的相关诗句

“我谓惠王瓠种”的关联诗句

网友评论


* “我谓惠王瓠种”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我谓惠王瓠种”出自余谦一的 《温陵吴氏瓠斋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢