“登临不是多伤感”的意思及全诗出处和翻译赏析
“登临不是多伤感”全诗
诸公坐视敌来往,一水反为国重轻。
北伐上章空有语,中流击楫竟何成。
登临不是多伤感,老却胸中十万兵。
分类:
《金陵怀古》袁太初 翻译、赏析和诗意
《金陵怀古》中文译文:
委晋东都帝秣陵,
何处机会可争衡。
诸公观敌来去,
一江水变国轻重。
北伐上章空言语,
中流击楫无实效。
登临却不伤感,
老矣胸中十万兵。
诗意:
这首诗描绘了袁太初对金陵(今南京)古都的思念和怀念之情,通过对现实的观察和对历史的回顾,表达了对权力斗争、战争冲突的无奈和懊悔。
赏析:
1. 诗人将金陵称为"委晋东都帝秣陵",突显了其作为晋朝东都的历史地位,展现了袁太初对这座古都的羁绊之情。
2. "岂无机会可争衡"一句表达了诗人对当时混乱纷争的政治局势的思考,反映出他认为自己应该有争取权力的机会。
3. "诸公坐视敌来往,一水反为国重轻"这两句批判了当时官员只坐视敌人由水路进入而不采取有效措施,导致国家的安全被轻视。
4. "北伐上章空有语,中流击楫竟何成"指责当时北伐计划只停留在口头上,未能真正付诸行动,结果无功而返。
5. "登临不是多伤感,老却胸中十万兵"诗人在观赏金陵美景时,他的内心却被沉重的战争之事所困扰,体现了他对战争的深刻思考和痛心疾首之情。
“登临不是多伤感”全诗拼音读音对照参考
jīn líng huái gǔ
金陵怀古
jìn wěi dōng dōu dì mò líng, qǐ wú jī huì kě zhēng héng.
晋委东都帝秣陵,岂无机会可争衡。
zhū gōng zuò shì dí lái wǎng, yī shuǐ fǎn wèi guó zhòng qīng.
诸公坐视敌来往,一水反为国重轻。
běi fá shàng zhāng kōng yǒu yǔ, zhōng liú jī jí jìng hé chéng.
北伐上章空有语,中流击楫竟何成。
dēng lín bú shì duō shāng gǎn, lǎo què xiōng zhōng shí wàn bīng.
登临不是多伤感,老却胸中十万兵。
“登临不是多伤感”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十七感 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。