“浮生似我仍留寓”的意思及全诗出处和翻译赏析

浮生似我仍留寓”出自宋代袁玧的《伤乱二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú shēng shì wǒ réng liú yù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“浮生似我仍留寓”全诗

《伤乱二首》
宋代   袁玧
轰轰烈烈一乾坤,北马南船日夜奔。
野老有怀悲故国,孤臣无泪哭中原。
浮生似我仍留寓,季世何人不闭门。
独惜两湖归隐后,枕戈谁是晋刘琨。

分类:

《伤乱二首》袁玧 翻译、赏析和诗意

《伤乱二首》

潇洒英武一征尘,北御南行日夜奔。
野老心中伤故国,孤臣泣血哭中原。
浪荡人生同留下,时光易逝无人愿。
惋惜归隐在两湖,谁是当年晋刘琨。

译文:
雄壮的征尘翻腾,马匹北去船只南行,日夜驰骋。
草原老人心中怀念故国,孤臣无泪地哭泣中原。
而我身处世俗纷扰之中,仍然停留在这里。
朝代更迭,有几人守着闭门而隐居?
可惜归隐于江南湖泊之后,谁能继承当年晋朝的刘琨呢?

诗意:
这首诗歌细腻地表达了诗人袁玧对乱世的伤痛之情和对故国的思念之情。诗中通过比喻和对比,以及对个人命运和时代潮流的反思,表达出对时代变迁和沧桑的深深忧伤。

赏析:
诗人以短小精悍的语句,直接而明了地表达了自己的感受。其中,用"潇洒英武"来形容时代变迁的伟大气象,以"马匹北去船只南行"来表达时代的迅速推进,形象地展示了时代的荡气回肠。而"野老心中伤故国,孤臣泣血哭中原"则深刻地揭示了诗人对乱世的忧伤和对故国的怀念之情。最后两句"而我身处世俗纷扰之中,仍停留在这里"以及"惋惜归隐于江南湖泊之后,谁能继承当年晋朝的刘琨呢?"则反映出诗人的思考和对个人命运与时代之间的矛盾与纠结。

这首诗以简明的句式、生动的比喻和对比,真实地揭示了诗人内心深处对时代变迁和故国命运的忧伤和思考。通过直接的语言表达和形象的意境展示,让读者能够深切感受到诗人内心的痛苦与困惑,同时也引发人们对历史与命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浮生似我仍留寓”全诗拼音读音对照参考

shāng luàn èr shǒu
伤乱二首

hōng hōng liè liè yī qián kūn, běi mǎ nán chuán rì yè bēn.
轰轰烈烈一乾坤,北马南船日夜奔。
yě lǎo yǒu huái bēi gù guó, gū chén wú lèi kū zhōng yuán.
野老有怀悲故国,孤臣无泪哭中原。
fú shēng shì wǒ réng liú yù, jì shì hé rén bù bì mén.
浮生似我仍留寓,季世何人不闭门。
dú xī liǎng hú guī yǐn hòu, zhěn gē shuí shì jìn liú kūn.
独惜两湖归隐后,枕戈谁是晋刘琨。

“浮生似我仍留寓”平仄韵脚

拼音:fú shēng shì wǒ réng liú yù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浮生似我仍留寓”的相关诗句

“浮生似我仍留寓”的关联诗句

网友评论


* “浮生似我仍留寓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浮生似我仍留寓”出自袁玧的 《伤乱二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢