“莫教春去始伤春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫教春去始伤春”全诗
岸柳细摇多意思,野花初绽足精神。
精神训得施为别,意思到时言语新。
为报同门须急赏,莫教春去始伤春。
分类:
《约友人赏春》曾极 翻译、赏析和诗意
约友人赏春
人生何事最为亲,不看春容不识春。
岸柳细摇多意思,野花初绽足精神。
精神训得施为别,意思到时言语新。
为报同门须急赏,莫教春去始伤春。
中文译文:
与友人约好一起赏春
人生中何事最亲切,不欣赏春天的容颜就不知道是春季。
岸边的柳树轻轻摇摆多有意味,野花初开足够精神。
精神训练得到实践后才能更进一步,意义到了时候言语如新。
为了报答和自己同门的人应该迅速赏赐,不要让春天离去才感到伤感。
诗意和赏析:
这首诗在表达人们对于春天的亲切之情。诗人认为人生中最亲近的事物便是春天,而要真正了解春天,就需要欣赏春天的容颜。岸边的柳树细细摇曳,具有深刻的意味,野花初开充满了生机与活力。从中可以体会到春天的精神,也得到了独特的启示和训练。一旦意识到其中的真正意义,我们可以通过新的言语和行动来表达自己的感激和赞美。为了回报同门之交,我们应该及时表达对他们的赏赐,不要等到春天离去才后悔不已。
这首诗表达了对春天的热爱和欣赏之情,同时也强调了人与人之间的情谊和感恩之意。通过描写春天的美景和细节,诗人唤起了读者对于春天的向往和喜悦,同时也呼吁我们要及时行动、表达情感,以免错过感受春天的机会。
“莫教春去始伤春”全诗拼音读音对照参考
yuē yǒu rén shǎng chūn
约友人赏春
rén shēng hé shì zuì wéi qīn, bù kàn chūn róng bù shí chūn.
人生何事最为亲,不看春容不识春。
àn liǔ xì yáo duō yì sī, yě huā chū zhàn zú jīng shén.
岸柳细摇多意思,野花初绽足精神。
jīng shén xùn dé shī wéi bié, yì sī dào shí yán yǔ xīn.
精神训得施为别,意思到时言语新。
wèi bào tóng mén xū jí shǎng, mò jiào chūn qù shǐ shāng chūn.
为报同门须急赏,莫教春去始伤春。
“莫教春去始伤春”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。