“鸿沟依旧锁寒云”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸿沟依旧锁寒云”出自宋代曾琏的《鸿沟和吕圣功韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hóng gōu yī jiù suǒ hán yún,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“鸿沟依旧锁寒云”全诗

《鸿沟和吕圣功韵》
宋代   曾琏
王霸兴亡劫几尘,鸿沟依旧锁寒云
不将帝业追三代,只把河山割半分。
故垒已随流水尽,归鸦空带夕阳曛。
西风立马频回首,那忍猿声隔岸闻。

分类:

《鸿沟和吕圣功韵》曾琏 翻译、赏析和诗意

鸿沟和吕圣功韵

王霸兴亡劫几尘,
鸿沟依旧锁寒云。
不将帝业追三代,
只把河山割半分。
故垒已随流水尽,
归鸦空带夕阳曛。
西风立马频回首,
那忍猿声隔岸闻。

中文译文:

王霸的兴亡在历史的尘埃中几经劫难,
鸿沟依旧阻碍着寒冷的云彩。
我们不去追寻前朝的帝业,
只是把这片河山割裂一半。
历史的堡垒随着流水已然消散,
回归的乌鸦只携带着夕阳的余辉。
西风吹起,马儿频繁回首,
愿那隔岸的猿声能回荡于耳畔。

诗意和赏析:

这首诗描述了王霸兴亡的历史变迁,与此同时也揭示了大地上的鸿沟和分裂之痛。诗人表达了对国家领土分割和失去统一的痛心伤感,以及对千年王朝的沦陷的无奈与懊悔。

诗中的“鸿沟”指的是国家的分裂和分割,而“锁寒云”则暗示着整个国家的困顿和凋敝。作者强调了对国家统一的希冀,表明他并不满足于仅仅划分国土一半的情况。同时,诗中的“故垒已随流水尽”,以及“归鸦空带夕阳曛”等表达了历史的堡垒和沧桑已然逝去,但心中对曾经的辉煌的回忆依然不舍。

诗中以马儿回首回应风声、猿声,传达出诗人对过去的追忆之情和对现状的无奈之感。整首诗意味深长,通过对历史的反思和国家命运的思考,表达了作者对混乱时期的忧虑和对国家统一的愿景。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸿沟依旧锁寒云”全诗拼音读音对照参考

hóng gōu hé lǚ shèng gōng yùn
鸿沟和吕圣功韵

wáng bà xīng wáng jié jǐ chén, hóng gōu yī jiù suǒ hán yún.
王霸兴亡劫几尘,鸿沟依旧锁寒云。
bù jiāng dì yè zhuī sān dài, zhǐ bǎ hé shān gē bàn fēn.
不将帝业追三代,只把河山割半分。
gù lěi yǐ suí liú shuǐ jǐn, guī yā kōng dài xī yáng xūn.
故垒已随流水尽,归鸦空带夕阳曛。
xī fēng lì mǎ pín huí shǒu, nà rěn yuán shēng gé àn wén.
西风立马频回首,那忍猿声隔岸闻。

“鸿沟依旧锁寒云”平仄韵脚

拼音:hóng gōu yī jiù suǒ hán yún
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸿沟依旧锁寒云”的相关诗句

“鸿沟依旧锁寒云”的关联诗句

网友评论


* “鸿沟依旧锁寒云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸿沟依旧锁寒云”出自曾琏的 《鸿沟和吕圣功韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢