“香山登步觉神清”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香山登步觉神清”全诗
几多怪石全胜画,大半奇花不识名。
猿狖尽当吟里见,烟霞祗向眼前生。
官身未约重来此,酒满螺杯月正明。
分类:
《香山》詹中正 翻译、赏析和诗意
香山
浪兀孤舟一叶轻,
香山登步觉神清。
几多怪石全胜画,
大半奇花不识名。
猿狖尽当吟里见,
烟霞祗向眼前生。
官身未约重来此,
酒满螺杯月正明。
中文译文:
荡舟在浩渺的江水上,只有一片轻盈的落叶,
登上香山,心神觉得清净。
多少奇特的石头比画作更美,
大部分奇花我却不知名字。
猿狖们尽在我的吟唱中出现,
烟霞只在我的眼前生动。
我官位忙碌,暂时不能再来此地,
杯中的酒已满,月亮的光明炫耀。
诗意:
这首诗描绘了登上香山的美景和诗人的心境。诗人乘舟在江水上漂流,一片轻盈的落叶象征着诗人的心思,轻盈而纯净。登上香山后,诗人感觉到了内心的宁静和明净。香山上的奇特石头比任何画作都美丽,而大部分的奇花他却不知道名字。猿猴的呼声在他的吟唱中响起,烟雾和霞光在他的眼前展现出生动的美景。诗人官位忙碌,无法经常回到这里,但他心中的酒已满,明亮的月光照耀着他的心境。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了香山的美景和诗人的情感。通过舟行和登山的描写,诗中展现了大自然的神奇和美好。奇石和奇花的描述与诗人的内心世界相呼应,表达了诗人对美的追求和思考。猿狖和烟霞的描写使得整个诗篇更加生动有趣,给人一种身临其境的感觉。最后,诗人暗示自己的身份和职务使得他无法常来此地,但酒满和月明的描述则表达了诗人的欢愉和心境的明朗。整首诗构思巧妙,用词简练,通过景物描写和情感表达,传达出诗人的心境和对美的追求。
“香山登步觉神清”全诗拼音读音对照参考
xiāng shān
香山
làng wù gū zhōu yī yè qīng, xiāng shān dēng bù jué shén qīng.
浪兀孤舟一叶轻,香山登步觉神清。
jǐ duō guài shí quán shèng huà, dà bàn qí huā bù shí míng.
几多怪石全胜画,大半奇花不识名。
yuán yòu jǐn dāng yín lǐ jiàn, yān xiá zhī xiàng yǎn qián shēng.
猿狖尽当吟里见,烟霞祗向眼前生。
guān shēn wèi yuē chóng lái cǐ, jiǔ mǎn luó bēi yuè zhèng míng.
官身未约重来此,酒满螺杯月正明。
“香山登步觉神清”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。