“香尽翻嫌酒带醺”的意思及全诗出处和翻译赏析

香尽翻嫌酒带醺”出自宋代张景脩的《宿清溪安乐山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng jǐn fān xián jiǔ dài xūn,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“香尽翻嫌酒带醺”全诗

《宿清溪安乐山》
宋代   张景脩
映窗犹剩雪余痕,瓶里梅花枕上闻。
一椀镫寒听夜雨,半床毡暖卧春云。
诗成始觉茶销睡,香尽翻嫌酒带醺
我是挂冠林下客,山中安乐合平分。

分类:

《宿清溪安乐山》张景脩 翻译、赏析和诗意

《宿清溪安乐山》是宋代张景脩创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
映窗犹剩雪余痕,
瓶里梅花枕上闻。
一椀镫寒听夜雨,
半床毡暖卧春云。
诗成始觉茶销睡,
香尽翻嫌酒带醺。
我是挂冠林下客,
山中安乐合平分。

诗意:
这首诗描绘了作者在清溪安乐山的宿舍里的景象和感受。诗人坐在窗前,窗外的雪依然留下痕迹,瓶中的梅花散发着芬芳。他端起一碗茶,听着寒冷的夜雨声,躺在半张温暖的毡子上,仿佛躺在春天的云端。当他写完诗后,才意识到茶已经喝光,感觉到困意袭来;芬芳的香气已经消散,感觉到酒的微醺。诗人自称是一个居住在山中的隐士,享受着宁静和安乐。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言展示了作者在山中的悠闲生活。通过描绘自然景物和感觉,诗人营造出一种宁静祥和的氛围。诗中的雪痕、梅花、茶、夜雨和毡子等元素,无一不体现着诗人对自然的细腻感知和对物象的赋予情感。通过对茶和酒的对比,表达了诗人对清静生活的追求和对人世间繁杂的厌倦。最后两句诗中,诗人自称是林下客,意味着他远离尘嚣,寻求山中的宁静与平和,与自然合为一体。

整体而言,这首诗以简洁的语言和细腻的描写展现了作者对山中安乐生活的向往和追求,同时也表达了对现实世界烦扰的厌倦之情。通过自然景物与感觉的交融,给人一种静谧、闲适的感受,使读者在忙碌的生活中感受到一丝宁静与安宁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香尽翻嫌酒带醺”全诗拼音读音对照参考

sù qīng xī ān lè shān
宿清溪安乐山

yìng chuāng yóu shèng xuě yú hén, píng lǐ méi huā zhěn shàng wén.
映窗犹剩雪余痕,瓶里梅花枕上闻。
yī wǎn dèng hán tīng yè yǔ, bàn chuáng zhān nuǎn wò chūn yún.
一椀镫寒听夜雨,半床毡暖卧春云。
shī chéng shǐ jué chá xiāo shuì, xiāng jǐn fān xián jiǔ dài xūn.
诗成始觉茶销睡,香尽翻嫌酒带醺。
wǒ shì guà guān lín xià kè, shān zhōng ān lè hé píng fēn.
我是挂冠林下客,山中安乐合平分。

“香尽翻嫌酒带醺”平仄韵脚

拼音:xiāng jǐn fān xián jiǔ dài xūn
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香尽翻嫌酒带醺”的相关诗句

“香尽翻嫌酒带醺”的关联诗句

网友评论


* “香尽翻嫌酒带醺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香尽翻嫌酒带醺”出自张景脩的 《宿清溪安乐山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢