“昨夜小桥春”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨夜小桥春”出自宋代张棨的《早梅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuó yè xiǎo qiáo chūn,诗句平仄:平仄仄平平。

“昨夜小桥春”全诗

《早梅》
宋代   张棨
扶筇拄月过前溪,问讯江南第一枝。
驿使不来羌管歇,等间开落只春知。
何年流水恨,昨夜小桥春
纵有相逢地,都无可寄人。

分类:

《早梅》张棨 翻译、赏析和诗意

诗词:《早梅》
朝代:宋代
作者:张棨

扶筇拄月过前溪,
问讯江南第一枝。
驿使不来羌管歇,
等间开落只春知。

何年流水恨,
昨夜小桥春。
纵有相逢地,
都无可寄人。

中文译文:
手扶竹杖,拄着明亮的月亮,越过前溪,
向南方询问第一支开放的江梅。
驿使未到,青竹笛声却停歇,
只有春天知道等待的时间和开花的时刻。

多少年流水都怀有恨意,
昨夜小桥上洋溢着春天的气息。
即使有相逢的地方,
也无法寄托人间情感。

诗意和赏析:
这首诗以早春的梅花为主题,通过描绘作者在江南地区赏梅的情景,表达了一种深沉的思念之情和对人生的疑问。

诗的开头,作者手扶竹杖,拄着明亮的月亮,越过前溪。这里的月亮可以理解为作者内心的明亮之光,也可能是傍晚的余晖。通过这样的描写,诗中透露出一种寻找、追求的意味。

接着,作者向南方询问第一支开放的江梅,希望得到消息。但驿使未到,羌管的笛声却停歇,这里使用了驿使和羌管作为象征,表示信息传递的阻隔和无法及时得到回应。然而,只有春天知道梅花的开放时机,这种等待和期盼的心情通过对春天的隐喻得到了表达。

下面两句表达了作者对逝去时光和往事的怀念之情。流水是时间的象征,作者对过去的流水充满了遗憾和恨意。而昨夜的小桥则体现了春天的气息和浪漫的情怀,使诗中的意境更加丰富。

最后两句表达了人生的无常和无奈。即使有相逢的地方,也无法寄托人间情感。这里的相逢可以理解为人与人之间的相遇,但作者认为即使有相逢的机会,也无法将情感真正地寄托在其中。

整首诗以清新的语言描绘了早春的梅花景象,表达了作者对时光流逝和人生无常的思考。通过梅花的形象,诗中蕴含着对等待、追求和无奈的情感,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨夜小桥春”全诗拼音读音对照参考

zǎo méi
早梅

fú qióng zhǔ yuè guò qián xī, wèn xùn jiāng nán dì yī zhī.
扶筇拄月过前溪,问讯江南第一枝。
yì shǐ bù lái qiāng guǎn xiē, děng jiān kāi luò zhǐ chūn zhī.
驿使不来羌管歇,等间开落只春知。
hé nián liú shuǐ hèn, zuó yè xiǎo qiáo chūn.
何年流水恨,昨夜小桥春。
zòng yǒu xiāng féng dì, dōu wú kě jì rén.
纵有相逢地,都无可寄人。

“昨夜小桥春”平仄韵脚

拼音:zuó yè xiǎo qiáo chūn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨夜小桥春”的相关诗句

“昨夜小桥春”的关联诗句

网友评论


* “昨夜小桥春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨夜小桥春”出自张棨的 《早梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢