“故人迢递天南北”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人迢递天南北”出自宋代张同甫的《秋日忆友》,
诗句共7个字,诗句拼音为:gù rén tiáo dì tiān nán běi,诗句平仄:仄平平仄平平仄。
“故人迢递天南北”全诗
《秋日忆友》
阊阖风高白露秋,芦花如雪动边愁。
故人迢递天南北,明月娟娟独倚楼。
故人迢递天南北,明月娟娟独倚楼。
分类:
《秋日忆友》张同甫 翻译、赏析和诗意
《秋日忆友》是宋代张同甫创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋天的白露沾湿阊阖城,微风吹拂着高楼,芦花如雪一片片飘荡,让人心生愁绪。故友远在天南地北,长途跋涉,与我相隔甚远,而明亮的月光依然孤独地倚在楼上。
诗意:
这首诗词以秋天为背景,描绘了诗人对远方故友的思念之情。秋天是一个寂寥的季节,白露沾湿了城市的阊阖,微风吹动着高楼上的芦花,给人一种忧愁的感觉。诗人的故友远在天南地北,相隔遥远,但明亮的月光仍然独自照耀在楼上,映照着诗人的思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人对故友的深深思念之情。诗人通过描绘秋天的景色,将自然景物与内心情感相结合,表达了对友情的珍视和思念之情。白露、芦花、明月等形象的运用,增强了诗词的意境和情感表达。
诗中的"阊阖风高白露秋"描绘了秋天的景色,给人以凄凉之感。"芦花如雪动边愁"以芦花的形象衬托了诗人内心的忧愁和思绪。"故人迢递天南北"表达了诗人与故友相隔遥远的距离,而"明月娟娟独倚楼"则突出了诗人的孤寂和思念之情。
整首诗词以秋天的景色为背景,通过自然景物的描绘,抒发了诗人对故友的深深思念之情,展现了人与人之间的情感纽带和友谊的珍贵。这种情感的表达和对自然景物的描绘相得益彰,给人以深沉的感受,体现了宋代诗词的特色和风格。
“故人迢递天南北”全诗拼音读音对照参考
qiū rì yì yǒu
秋日忆友
chāng hé fēng gāo bái lù qiū, lú huā rú xuě dòng biān chóu.
阊阖风高白露秋,芦花如雪动边愁。
gù rén tiáo dì tiān nán běi, míng yuè juān juān dú yǐ lóu.
故人迢递天南北,明月娟娟独倚楼。
“故人迢递天南北”平仄韵脚
拼音:gù rén tiáo dì tiān nán běi
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“故人迢递天南北”的相关诗句
“故人迢递天南北”的关联诗句
网友评论
* “故人迢递天南北”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人迢递天南北”出自张同甫的 《秋日忆友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。