“泣涕零如雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

泣涕零如雨”出自明代张掞的《拟古》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qì tì líng rú yǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“泣涕零如雨”全诗

《拟古》
明代   张掞
飞构临通衢,户牖结疏绮。
上有离思妇,日昃停机杼。
俄而发朱弦,逸响碧云里。
宛转弄古调,不惜劳纤指。
借问此何音,云为变古徵。
岂无往来客,何人为侧耳。
掩抑因罢弹,泣涕零如雨
愿买生黄金,随形铸钟子。

分类:

《拟古》张掞 翻译、赏析和诗意

诗词:《拟古》

飞构临通衢,
户牖结疏绮。
上有离思妇,
日昃停机杼。
俄而发朱弦,
逸响碧云里。
宛转弄古调,
不惜劳纤指。
借问此何音,
云为变古徵。
岂无往来客,
何人为侧耳。
掩抑因罢弹,
泣涕零如雨。
愿买生黄金,
随形铸钟子。

中文译文:

飞构临通衢,
窗户和门结构精美。
上面有位思念丈夫的妇人,
日落时停下纺织机。
突然传来朱弦的声音,
飘忽在碧云之中。
娴熟地弹奏古老的曲调,
毫不在乎手指的劳累。
请问这是何种音乐,
云彩因此而改变了音律。
难道没有前来拜访的客人吗,
为何有人侧耳倾听。
情不自禁地停下了弹奏,
泪水如雨般涌出。
愿意用黄金来购买生命,
随心所欲地铸造钟子。

诗意和赏析:

这首诗词是明代张掞创作的《拟古》。诗中通过描绘一个女子在日落时弹奏古琴,表达了对离别的思念和对古代音乐的追溯。

诗的开头描述了这位女子飞构临通衢,指她居住在繁华的街道旁边,而她的住宅窗户和门的结构精美,显示了她的高雅品味。

接着,诗中出现了一个离思妇,她在日落时停下了纺织机,表现出对丈夫的思念之情。这里使用了停机杼的意象,将女子的情感与古代的纺织工艺相结合,形象地表达了她内心的愁思之情。

紧接着,诗中出现了朱弦的声音,指的是古琴的琴弦。这声音从碧云之中传出,给人一种飘忽不定的感觉,显示了古琴音乐的神秘和超凡脱俗的魅力。

女子宛转弄古调,毫不在乎手指的劳累,表现了她对古代音乐的热爱和投入。她的琴声在云彩的作用下产生了奇妙的变化,使得音律也随之改变,展现了音乐的魔力和对古乐的追溯。

诗的最后几句表达了女子弹奏时的感情激动,她不禁停下了弹奏,泪水如雨般涌出。这种情感的宣泄和表达,使得整首诗更加真实感人。

最后两句表达了女子愿意用黄金来购买生命,随心所欲地铸造钟子的意愿。这是对美好生活的向往和对自由的追求。

总体来说,这首诗通过描绘一个思念丈夫的女子在弹奏古琴时的情感和对古代音乐的追溯,表达了对离别和对古乐的思考与回忆。诗中运用了形象生动的描写和音乐的意象,展现了作者对美好情感和自由追求的渴望。整首诗词优美流畅,情感真挚,给人以深深的共鸣和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泣涕零如雨”全诗拼音读音对照参考

nǐ gǔ
拟古

fēi gòu lín tōng qú, hù yǒu jié shū qǐ.
飞构临通衢,户牖结疏绮。
shàng yǒu lí sī fù, rì zè tíng jī zhù.
上有离思妇,日昃停机杼。
é ér fā zhū xián, yì xiǎng bì yún lǐ.
俄而发朱弦,逸响碧云里。
wǎn zhuǎn nòng gǔ diào, bù xī láo xiān zhǐ.
宛转弄古调,不惜劳纤指。
jiè wèn cǐ hé yīn, yún wéi biàn gǔ zhēng.
借问此何音,云为变古徵。
qǐ wú wǎng lái kè, hé rén wéi cè ěr.
岂无往来客,何人为侧耳。
yǎn yì yīn bà dàn, qì tì líng rú yǔ.
掩抑因罢弹,泣涕零如雨。
yuàn mǎi shēng huáng jīn, suí xíng zhù zhōng zi.
愿买生黄金,随形铸钟子。

“泣涕零如雨”平仄韵脚

拼音:qì tì líng rú yǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泣涕零如雨”的相关诗句

“泣涕零如雨”的关联诗句

网友评论


* “泣涕零如雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泣涕零如雨”出自张掞的 《拟古》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢