“目断长江送去舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“目断长江送去舟”全诗
淑气熏人铙旧梦,柳条萦带绾新愁。
情归野草泥寒雨,目断长江送去舟。
笑比南金身自许,镜莺独抱下庄楼。
分类:
《春庄凝思》张玉孃 翻译、赏析和诗意
《春庄凝思》是一首宋代的诗词,作者是张玉孃。以下是对这首诗词的分析:
诗词的中文译文:
春天常常见到羞怯的花朵,
整天倚门懒散地挂着帘子。
温和的气息弥漫,使旧梦响起,
柳条缠绕着新的忧愁。
情感回归到野草泥泞的寒雨中,
视线断绝,长江将船送走。
笑声比南金还自负,
唯有镜莺独自抱着庄楼。
诗意:
这首诗词描绘了作者对春天的思考和感受。春天是一个充满生机和美好的季节,但在作者眼中,春天也带来了一些矛盾和忧愁。诗中表达了作者对春天的矛盾情感,同时也反映了作者内心深处的孤独和自负。
赏析:
这首诗词以春天为背景,通过描绘花朵、帘子、梦境、柳条、忧愁等元素,展现了作者的情感和心境。诗中的花羞、帘垂、淑气、旧梦、新愁等形象描绘了春天的美丽和复杂性。作者将自然景物与人的情感相结合,表达了自己对春天的独特感受。
诗中还出现了一些对比和象征。比如,情感回归到野草泥寒雨中,暗示着作者的内心孤寂和困惑。而视线断绝、长江送舟则象征着与远方的分离和别离之苦。笑比南金身自许,镜莺独抱下庄楼则表达了作者自负和独立的态度。
总体来说,这首诗词以简练的语言表达了作者对春天的思考与感受,通过对自然景物的描绘和情感的抒发,展现了作者独特的诗意和审美情趣。
“目断长江送去舟”全诗拼音读音对照参考
chūn zhuāng níng sī
春庄凝思
chūn lái cháng shì jiàn huā xiū, zhōng rì lián chuí lǎn shàng gōu.
春来常是见花羞,终日帘垂懒上钩。
shū qì xūn rén náo jiù mèng, liǔ tiáo yíng dài wǎn xīn chóu.
淑气熏人铙旧梦,柳条萦带绾新愁。
qíng guī yě cǎo ní hán yǔ, mù duàn cháng jiāng sòng qù zhōu.
情归野草泥寒雨,目断长江送去舟。
xiào bǐ nán jīn shēn zì xǔ, jìng yīng dú bào xià zhuāng lóu.
笑比南金身自许,镜莺独抱下庄楼。
“目断长江送去舟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。