“归去扶溪溪水阔”的意思及全诗出处和翻译赏析

归去扶溪溪水阔”出自宋代张镇孙的《夜过白云话别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī qù fú xī xī shuǐ kuò,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“归去扶溪溪水阔”全诗

《夜过白云话别》
宋代   张镇孙
遥看天际白云浮,渺渺西飞谁与谋。
归去扶溪溪水阔,秋来还上越台否。

分类:

《夜过白云话别》张镇孙 翻译、赏析和诗意

《夜过白云话别》是一首宋代的诗词,作者是张镇孙。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜晚过去,白云在天际漂浮,
遥远的西方,飞翔的白云谁会与之相约?
我要回去,扶溪溪水宽广无垠,
秋天来临时,是否还能登上越台?

诗意:
这首诗词以夜晚的白云为背景,表达了作者对远方的思念和对归乡的向往之情。白云飘浮在天际,遥不可及,象征着远方的目标。作者在思考如何实现自己的理想和追求,寻找与之相伴的伙伴。他渴望回到扶溪溪水的家乡,感受那宽广无垠的河流。同时,作者也表达了对秋天的期待,希望在秋季的时候能够再次登上越台,寄托了对美好未来的希望和向往。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言表达了作者内心的情感和思考。通过描绘夜晚的白云和遥远的西方,诗词展示了一种追求和向往的精神。作者通过对归乡和追求理想的思考,展现了对家乡和未来美好生活的渴望。扶溪溪水的宽广和越台的登临,象征着人生的归宿和追求的目标。整首诗词情感真挚,意境深远,让读者感受到了作者内心的思想和情感的起伏。

通过这首诗词,读者可以体验到宋代文人的追求和向往之情。诗词描绘了一个宏大而又富有诗意的画面,让人思考人生的归宿和追求的方向。同时,诗词也展示了作者对家乡和美好未来的热爱和期待。整体而言,这首诗词充满了美感和哲理,是一首值得品味和欣赏的作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归去扶溪溪水阔”全诗拼音读音对照参考

yè guò bái yún huà bié
夜过白云话别

yáo kàn tiān jì bái yún fú, miǎo miǎo xī fēi shuí yǔ móu.
遥看天际白云浮,渺渺西飞谁与谋。
guī qù fú xī xī shuǐ kuò, qiū lái huán shàng yuè tái fǒu.
归去扶溪溪水阔,秋来还上越台否。

“归去扶溪溪水阔”平仄韵脚

拼音:guī qù fú xī xī shuǐ kuò
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归去扶溪溪水阔”的相关诗句

“归去扶溪溪水阔”的关联诗句

网友评论


* “归去扶溪溪水阔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去扶溪溪水阔”出自张镇孙的 《夜过白云话别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢