“春船载雨过”的意思及全诗出处和翻译赏析

春船载雨过”出自宋代张子龙的《客居岭南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn chuán zài yǔ guò,诗句平仄:平平仄仄仄。

“春船载雨过”全诗

《客居岭南》
宋代   张子龙
天风吹白波,归客欲如何。
炎国逢花早,春船载雨过
畏蛇焚瘿木,防蛊种衰荷。
洞口商人妇,时时送夜歌。

分类:

《客居岭南》张子龙 翻译、赏析和诗意

《客居岭南》是一首宋代诗词,作者是张子龙。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天风吹白波,
归客欲如何。
炎国逢花早,
春船载雨过。
畏蛇焚瘿木,
防蛊种衰荷。
洞口商人妇,
时时送夜歌。

诗意:
这首诗描绘了诗人身处岭南地区的客居生活。诗人观察到天风吹拂着波浪,思考着自己作为旅人的归宿之处。在炎热的国度,花朵开放得早,春船载着雨水匆匆而过。诗人畏惧着蛇,希望躲避有害的事物,同时也为了防止自身衰弱而努力奋斗。在洞口,商人的妻子时常送来夜歌。

赏析:
这首诗词通过对岭南客居生活的描绘,表达了诗人的思考和感慨。诗人在岭南地区感受到了独特的自然环境和人文风情。天风吹拂着波浪,形成了美丽的景色,同时也唤起了诗人对归宿的思考。炎热的气候使得花朵开放得早,诗人通过这个现象,表达了对于时间的感知和对于生命短暂的领悟。春船载雨过的描写,展现了自然界的变幻和无常,也让人感受到诗人旅程的匆忙和不确定性。

诗中的畏蛇焚瘿木、防蛊种衰荷,表达了诗人对于邪恶、危险和衰弱的回避和警惕。这种畏惧和防范心理,可以理解为诗人对于客居生活中的困境和挑战的应对之道,同时也体现了诗人积极向上的人生态度。

最后一句描述了洞口商人妇时常送来夜歌的情景,给予了诗人一种温暖和慰藉。这种时时送夜歌的关怀和陪伴,使得诗人在异乡能够感受到家的温暖和安慰。

整首诗词通过对于自然景物、人文生活和内心感悟的描绘,展现了诗人在岭南客居生活中的思考和感受。通过细腻的描写和丰富的意象,这首诗词呈现出一种旅人的心境和情感体验,同时也反映了诗人对于生活和人生的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春船载雨过”全诗拼音读音对照参考

kè jū lǐng nán
客居岭南

tiān fēng chuī bái bō, guī kè yù rú hé.
天风吹白波,归客欲如何。
yán guó féng huā zǎo, chūn chuán zài yǔ guò.
炎国逢花早,春船载雨过。
wèi shé fén yǐng mù, fáng gǔ zhǒng shuāi hé.
畏蛇焚瘿木,防蛊种衰荷。
dòng kǒu shāng rén fù, shí shí sòng yè gē.
洞口商人妇,时时送夜歌。

“春船载雨过”平仄韵脚

拼音:chūn chuán zài yǔ guò
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春船载雨过”的相关诗句

“春船载雨过”的关联诗句

网友评论


* “春船载雨过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春船载雨过”出自张子龙的 《客居岭南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢