“人物恨存亡”的意思及全诗出处和翻译赏析

人物恨存亡”出自唐代张谓的《别睢阳故人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén wù hèn cún wáng,诗句平仄:平仄仄平平。

“人物恨存亡”全诗

《别睢阳故人》
唐代   张谓
少小客游梁,依然似故乡。
城池经战阵,人物恨存亡
夏雨桑条绿,秋风麦穗黄。
有书无寄处,相送一沾裳。

分类:

作者简介(张谓)

张谓(?--777年) 字正言,河内(今河南泌阳县)人,唐代。天宝二年登进士第,乾元中为尚书郎,大历年间潭州刺史,后官至礼部侍郎,三典贡举。其诗辞精意深,讲究格律,诗风清正,多饮宴送别之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御归上都》等,其中以《早梅》为最著名,《唐诗三百首》各选本多有辑录。“不知近水花先发,疑是经冬雪未消”,疑白梅作雪,写得很有新意,趣味盎然。诗一卷。

《别睢阳故人》张谓 翻译、赏析和诗意

分析:
这首诗词《别睢阳故人》是唐代诗人张谓所作。诗人以客游梁国为背景,表达了他对家乡的思念之情以及对战乱带来的伤痛的反思。

诗中写道,“少小客游梁,依然似故乡。”这句话意味着诗人虽然离开了故乡,但他心中对故乡的思念却依然如故。他虽然身在他乡,但依然对家乡情有独钟。

紧接着,“城池经战阵,人物恨存亡。”描绘了战争带来的毁灭和人民的苦难。在战乱中,城池被摧毁,人们被生离死别,故乡已经发生了翻天覆地的变化。诗人从中感受到了巨大的痛苦和悲伤。

然而,诗中也透露出一丝希望和对未来的祝福。 “夏雨桑条绿,秋风麦穗黄。”写出了自然界的景色。这里的桑树和麦穗都象征着丰收和希望。诗人希望战乱早日过去,百姓安居乐业。

最后两句“有书无寄处,相送一沾裳。”表达了诗人希望能够找到一个人来代替自己将自己无法邮寄的书籍送回家乡。这种相送情景似乎与此次诗词的题目相呼应,也可以理解为诗人对离别的故人的送别之情。

综上所述,这首诗词以客游梁国为背景,既表达了诗人对家乡的深深思念,也表达了对战乱的痛苦和对未来的希望。通过描绘自然景色和人物情感,诗人让读者感受到了他内心的复杂情感以及对家园的热爱和期盼。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人物恨存亡”全诗拼音读音对照参考

bié suī yáng gù rén
别睢阳故人

shào xiǎo kè yóu liáng, yī rán shì gù xiāng.
少小客游梁,依然似故乡。
chéng chí jīng zhàn zhèn, rén wù hèn cún wáng.
城池经战阵,人物恨存亡。
xià yǔ sāng tiáo lǜ, qiū fēng mài suì huáng.
夏雨桑条绿,秋风麦穗黄。
yǒu shū wú jì chù, xiāng sòng yī zhān shang.
有书无寄处,相送一沾裳。

“人物恨存亡”平仄韵脚

拼音:rén wù hèn cún wáng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人物恨存亡”的相关诗句

“人物恨存亡”的关联诗句

网友评论

* “人物恨存亡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人物恨存亡”出自张谓的 《别睢阳故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢