“锦字回燕塞”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦字回燕塞”出自明代郑梦周的《闻雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐn zì huí yàn sāi,诗句平仄:仄仄平仄平。

“锦字回燕塞”全诗

《闻雁》
明代   郑梦周
行旅忽闻雁,仰看天宇清。
数声和月落,一点入云横。
锦字回燕塞,新愁满洛城。
疏灯孤馆夜,何限故园情。

分类:

《闻雁》郑梦周 翻译、赏析和诗意

《闻雁》是明代诗人郑梦周的作品。以下是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
行旅忽闻雁,
仰看天宇清。
数声和月落,
一点入云横。
锦字回燕塞,
新愁满洛城。
疏灯孤馆夜,
何限故园情。

诗意:
这首诗描述了诗人在行旅途中,突然听到雁声的情景。他仰望着晴朗的天空,雁声随着月亮的西落,一点一点地消失在云层之中。诗人看到了"锦字回燕塞",意味着秋天的到来,他的新愁之情如洛阳城一般满溢。在夜晚的疏灯和孤寂的宿馆里,他对故园的思念之情无法限制。

赏析:
这首诗通过对行旅中闻雁的描绘,表达了诗人对故园的深深思念之情。以下是对几个重要意象的解读:

1. "行旅忽闻雁":行旅指的是旅途中的行人,忽闻雁声让诗人感到突然。雁声是秋天的标志,也是离别的象征,引发了诗人对故园的思念。

2. "锦字回燕塞":锦字指的是雁字,意味着雁回塞北。这里塞指的是长城以北的边疆地区,而燕则是指北方的地名。诗人通过雁字和塞燕一词的叠加,表达了秋天的到来和他新生的愁绪。

3. "新愁满洛城":洛城指的是洛阳,这里用洛城来代指整个故园。诗人的新愁代表了他在旅途中所感受到的新的思乡之情。

4. "疏灯孤馆夜":疏灯代表寥寥无几的灯光,孤馆则指的是寂寞的宿馆。这一景象增强了诗人的孤独感和对故园的思念之情。

整首诗以简洁而凝练的语言,展现了明代诗人郑梦周对故园的深深思念之情。通过雁声、月亮、灯光等意象的运用,诗人将自己的情感与自然景物相融合,表达了旅途中的孤独和思乡的情怀。这首诗在抒发个人情感的同时,也展现了中国古代诗人对故乡的深厚情感和对自然的敏感触觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦字回燕塞”全诗拼音读音对照参考

wén yàn
闻雁

xíng lǚ hū wén yàn, yǎng kàn tiān yǔ qīng.
行旅忽闻雁,仰看天宇清。
shù shēng hé yuè luò, yì diǎn rù yún héng.
数声和月落,一点入云横。
jǐn zì huí yàn sāi, xīn chóu mǎn luò chéng.
锦字回燕塞,新愁满洛城。
shū dēng gū guǎn yè, hé xiàn gù yuán qíng.
疏灯孤馆夜,何限故园情。

“锦字回燕塞”平仄韵脚

拼音:jǐn zì huí yàn sāi
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 去声十一队  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦字回燕塞”的相关诗句

“锦字回燕塞”的关联诗句

网友评论


* “锦字回燕塞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦字回燕塞”出自郑梦周的 《闻雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢