“只好公孙日解貂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只好公孙日解貂”全诗
昏云暗雾饶慵困,疏李残梅共寂寥。
赖有河阳游约近,能令圃泽睡魔消。
看看陌上千红紫,只好公孙日解貂。
分类:
《次韵子京早春雨中》郑侠 翻译、赏析和诗意
《次韵子京早春雨中》是宋代郑侠创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
花草迎春意已娇,
脉如膏雨复连朝。
昏云暗雾饶慵困,
疏李残梅共寂寥。
赖有河阳游约近,
能令圃泽睡魔消。
看看陌上千红紫,
只好公孙日解貂。
诗意:
这首诗描绘了春雨中的景象,展示了作者对春天的感慨和情感。春天已经来临,花草迎接春天的意愿已经十分娇嫩。雨水像浓郁的膏油一样连绵不断地降落。浓密的云雾笼罩着大地,使一切显得懒散和疲倦,稀疏的梨花和残留的梅花共同萧条寂寥。幸好有河阳的游子约近,能够让花园和湖泊的睡魔消散。看看道路两旁的千红万紫,只能羡慕公孙日解下她的貂褥。
赏析:
这首诗通过描绘春雨中的景象,表达了作者对春天的热切期盼和对自然的感悟。诗中所描述的春雨细腻连绵,使读者感受到了春天的气息和生机。作者运用了形象生动的语言,将春雨比作膏油,形容其丰盈而不断。昏云暗雾的描绘,增加了景象的朦胧感和懒散氛围,与疏李残梅的形容相呼应,表达了春天初至时的寂寥和疲倦。然而,作者在诗中提到河阳游子的存在,暗示着希望和解脱,他们的到来使得花园和湖泊的沉睡魔消散,营造出更加欢快的氛围。最后,作者描绘了道路两旁的千红万紫,表达了对美好事物的羡慕和向往之情,同时也暗含了对纷繁世俗的厌倦和追求真善美的渴望。
整体而言,这首诗词通过对春雨景象的描绘,传递了作者对春天的热切期盼和对自然的感悟。同时,通过对人与自然、欢乐与寂寥的对比,表达了对纯洁美好的追求和对现实世界的思考。
“只好公孙日解貂”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zǐ jīng zǎo chūn yǔ zhōng
次韵子京早春雨中
huā cǎo yíng chūn yì yǐ jiāo, mài rú gāo yǔ fù lián cháo.
花草迎春意已娇,脉如膏雨复连朝。
hūn yún àn wù ráo yōng kùn, shū lǐ cán méi gòng jì liáo.
昏云暗雾饶慵困,疏李残梅共寂寥。
lài yǒu hé yáng yóu yuē jìn, néng lìng pǔ zé shuì mó xiāo.
赖有河阳游约近,能令圃泽睡魔消。
kàn kàn mò shàng qiān hóng zǐ, zhǐ hǎo gōng sūn rì jiě diāo.
看看陌上千红紫,只好公孙日解貂。
“只好公孙日解貂”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。