“去魄如秋水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去魄如秋水”出自宋代周文的《吴江夜泊(三首)》,
诗句共5个字,诗句拼音为:qù pò rú qiū shuǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。
“去魄如秋水”全诗
《吴江夜泊(三首)》
去魄如秋水,清晖未破云。
眼看林影黑,何处照离群。
眼看林影黑,何处照离群。
分类:
《吴江夜泊(三首)》周文 翻译、赏析和诗意
《吴江夜泊(三首)》是宋代周文创作的诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
吴江夜泊(三首)
去魄如秋水,清晖未破云。
眼看林影黑,何处照离群。
诗词的中文译文如下:
离去的精神仿佛秋水一般清澈,明亮的阳光还没有穿破云层。
眼睁睁看着树林的影子变黑,不知道哪里能照亮远离家乡的孤舟。
这首诗词表达了作者在吴江夜晚泊船时的感受和思考。
诗意:
这首诗词通过描绘吴江夜晚的景色和作者的内心感受,表达了离故乡远行的孤独和无助之情。诗中的"去魄如秋水"描绘了作者离开家乡后内心的空灵和冷静,"清晖未破云"则表达了作者仍未能摆脱思乡之情的困扰。诗的后两句"眼看林影黑,何处照离群"则揭示了作者身处陌生环境,感到无助和孤独,渴望找到指引和归属。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了作者的心境和所处环境的特点。通过对吴江夜晚景色的描绘,诗中透露出一种淡淡的忧伤和孤独感。离开家乡、远离亲人和熟悉的环境,作者在陌生的吴江夜晚泊船,对自己的处境感到困惑和迷茫。诗中使用的"去魄"和"清晖未破云"等形象化的表达手法,使得诗词更具意境和抽象感,给读者留下了深思的空间。
总体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,描绘了作者在吴江夜晚的孤独和迷茫之情,展示了宋代文人对离乡背井的心情和反思。读者在欣赏时可以感受到其中的忧伤与思考,对生活和乡愁产生共鸣。
“去魄如秋水”全诗拼音读音对照参考
wú jiāng yè pō sān shǒu
吴江夜泊(三首)
qù pò rú qiū shuǐ, qīng huī wèi pò yún.
去魄如秋水,清晖未破云。
yǎn kàn lín yǐng hēi, hé chǔ zhào lí qún.
眼看林影黑,何处照离群。
“去魄如秋水”平仄韵脚
拼音:qù pò rú qiū shuǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“去魄如秋水”的相关诗句
“去魄如秋水”的关联诗句
网友评论
* “去魄如秋水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去魄如秋水”出自周文的 《吴江夜泊(三首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。