“下车聊复问何如”的意思及全诗出处和翻译赏析

下车聊复问何如”出自宋代周彦夫的《天津桥》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xià chē liáo fù wèn hé rú,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“下车聊复问何如”全诗

《天津桥》
宋代   周彦夫
下车聊复问何如,尚忆重来四纪馀。
钟阜秦淮俱好在,只怜双鬓自萧疏。
联镖去作蒋山游,路转天津绕御沟。
忽作故都禾黍恨,洛阳宫殿锁千秋。

分类:

《天津桥》周彦夫 翻译、赏析和诗意

《天津桥》是宋代周彦夫所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
下车聊复问何如,
尚忆重来四纪馀。
钟阜秦淮俱好在,
只怜双鬓自萧疏。
联镖去作蒋山游,
路转天津绕御沟。
忽作故都禾黍恨,
洛阳宫殿锁千秋。

诗意:
诗人下了车,不禁询问旅途如何。他仍然怀念重回此地已有四季的时光。钟山和阜阳的山川景色依然美好,可惜只是诗人的双鬓已经变得稀疏凋零。他曾经一同护送镖车去蒋山游玩,途中经过天津,绕过御沟。突然间,他感到对曾经的故都洛阳的禾黍(指农田)有一种悲伤和怀念,洛阳的宫殿仿佛被千秋岁月锁住了。

赏析:
《天津桥》以抒怀的情感表达了诗人对过去时光的回忆和对故都洛阳的思念之情。诗中的景物描写简练而生动,通过对自然山川的描绘,诗人表达了对美好环境的赞美。然而,诗人自己的形象描写却显得颓废和憔悴,这与美景形成了鲜明的对比,突出了岁月流转和人事易逝的主题。

诗人在诗中突然转向对洛阳的怀念,以禾黍和宫殿为象征,表达了对曾经辉煌的都城的忧伤和遗憾。这种对过去的思念和对时光流转的感慨,让诗词具有一种深沉的情感色彩。整首诗词通过简练而富有意境的语言,将诗人内心的情感与外在的景物巧妙地结合在一起,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“下车聊复问何如”全诗拼音读音对照参考

tiān jīn qiáo
天津桥

xià chē liáo fù wèn hé rú, shàng yì chóng lái sì jì yú.
下车聊复问何如,尚忆重来四纪馀。
zhōng fù qín huái jù hǎo zài, zhǐ lián shuāng bìn zì xiāo shū.
钟阜秦淮俱好在,只怜双鬓自萧疏。
lián biāo qù zuò jiǎng shān yóu, lù zhuǎn tiān jīn rào yù gōu.
联镖去作蒋山游,路转天津绕御沟。
hū zuò gù dū hé shǔ hèn, luò yáng gōng diàn suǒ qiān qiū.
忽作故都禾黍恨,洛阳宫殿锁千秋。

“下车聊复问何如”平仄韵脚

拼音:xià chē liáo fù wèn hé rú
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“下车聊复问何如”的相关诗句

“下车聊复问何如”的关联诗句

网友评论


* “下车聊复问何如”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“下车聊复问何如”出自周彦夫的 《天津桥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢