“入夏庭中雀可罗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“入夏庭中雀可罗”全诗
莺声不得蛙声接,杨柳池塘寂寞多。
分类:
《初夏》周翼之 翻译、赏析和诗意
诗词:《初夏》
朝代:宋代
作者:周翼之
入夏庭中雀可罗,
间僧间客间相过。
莺声不得蛙声接,
杨柳池塘寂寞多。
中文译文:
初夏时节,庭院里的麻雀成群结队,来来往往穿梭于僧侣和客人之间。
莺鸟的歌声无法与青蛙的鸣叫相接,杨柳垂柳的池塘显得十分寂寞。
诗意和赏析:
这首诗描绘了初夏时节的景象,通过描述庭院中的麻雀、僧侣和客人的来往,以及莺鸟和青蛙的声音,表达了夏季的氛围和寂静的感觉。
首先,诗人提到庭院中的麻雀,用“可罗”形容它们成群结队地飞舞。这种景象显示了夏季生机勃勃的气息,也暗示了繁忙的夏季活动。
接着,诗人提到了僧侣和客人之间的往来。这表明了庭院的宁静环境,人们在其中休闲、思考或交流。通过描绘这种景象,诗人展示了夏季的社交活动和人与人之间的互动。
然后,诗人描述了莺鸟的歌声无法与青蛙的鸣叫相接。这句表达了两种不同的声音,莺鸟的歌声代表着美好和愉悦,而青蛙的鸣叫则是一种低沉而沉闷的声音。这种对比突出了夏季的多样性和丰富性。
最后,诗人描述了杨柳垂柳的池塘显得十分寂寞。夏季是植物茂盛的季节,而这句表达了池塘周围的环境相对寂静和孤独。诗人用寂寞的形容词来表达这种感受,可能是因为没有人在池塘附近活动,或者是因为其他原因而使得这个地方显得冷清。
总的来说,这首诗通过描绘初夏的庭院景象,表达了夏季的繁忙与宁静、多样性与寂静的特点。诗人通过对麻雀、僧侣、客人、莺鸟和青蛙的描绘,以及对池塘环境的描述,展示了初夏时节的生活和自然景观,给人一种清新而富有感染力的印象。
“入夏庭中雀可罗”全诗拼音读音对照参考
chū xià
初夏
rù xià tíng zhōng què kě luó, jiān sēng jiān kè jiān xiāng guò.
入夏庭中雀可罗,间僧间客间相过。
yīng shēng bù dé wā shēng jiē, yáng liǔ chí táng jì mò duō.
莺声不得蛙声接,杨柳池塘寂寞多。
“入夏庭中雀可罗”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。