“驱驰漫尘土”的意思及全诗出处和翻译赏析
“驱驰漫尘土”全诗
青山天际来,与我为宾主。
飞龙及舞凤,突兀在庭户。
须臾雾霭收,草树粲堪数。
謇予糜鹿姿,讵意婴圭组。
蹙缩匪天真,驱驰漫尘土。
偶坐属无喧,晴容湛空宇。
欲去复踟蹰,此意谁当与?
分类:
《分署望风凰山》陈基 翻译、赏析和诗意
诗词:《分署望风凰山》
朝代:元代
作者:陈基
秋气日以佳,
微云不成雨。
青山天际来,
与我为宾主。
飞龙及舞凤,
突兀在庭户。
须臾雾霭收,
草树粲堪数。
謇予糜鹿姿,
讵意婴圭组。
蹙缩匪天真,
驱驰漫尘土。
偶坐属无喧,
晴容湛空宇。
欲去复踟蹰,
此意谁当与?
中文译文:
秋天的气息日益宜人,
微云无法变成雨。
青山从天边而来,
与我成为主宾。
飞龙和舞凤,
突然出现在庭院中。
片刻之间,雾霭消散,
草木闪烁可数。
我身姿高大而庄重,
却不知道仰慕者的名字。
不动声色,不是真的天真,
驱驰在尘土之中。
偶尔坐下,没有喧嚣,
晴朗的容颜映照着广阔的天空。
欲去又踌躇不前,
这种心意,谁能相知?
诗意和赏析:
《分署望风凰山》是元代陈基的作品,描绘了一幅秋天景色的图景,同时表达了诗人对自身身份和内心情感的思考。
诗中描绘了秋天的气息宜人,微云未能成雨,表现出秋天的美好和温和。青山从天边而来,与诗人形成了宾主的关系,彰显了诗人对大自然的敬畏和融入自然的心境。
诗中出现了飞龙和舞凤,突兀地出现在庭院中,给人以神奇的感觉。雾霭散去,草木闪烁可数,描绘了景色的变化和细腻之处。
诗人自比为高大而庄重的糜鹿姿,但又不知道仰慕者的名字,暗示了诗人对于自身身份和存在的困惑。他不动声色,却又不是真正的天真,驱驰在尘土之中,折射出他在现实中的纷扰和追求。
最后两句表达了诗人的内心矛盾和踌躇不前的情感。他坐下来,远离喧嚣,拥有晴朗的容颜和广阔的心境,但又欲去却徘徊不决,思考着这种心意是否能被他人理解。
整首诗以秋天景色为背景,通过描绘自然景色和诗人内心的矛盾情感,表达了对人生、身份和追求的思考。同时,诗中运用了形象生动的描写手法,使读者能够感受到诗人内心的纷乱和追求的困惑,给人以深入思考的启示。
“驱驰漫尘土”全诗拼音读音对照参考
fēn shǔ wàng fēng huáng shān
分署望风凰山
qiū qì rì yǐ jiā, wēi yún bù chéng yǔ.
秋气日以佳,微云不成雨。
qīng shān tiān jì lái, yǔ wǒ wèi bīn zhǔ.
青山天际来,与我为宾主。
fēi lóng jí wǔ fèng, tū wù zài tíng hù.
飞龙及舞凤,突兀在庭户。
xū yú wù ǎi shōu, cǎo shù càn kān shù.
须臾雾霭收,草树粲堪数。
jiǎn yǔ mí lù zī, jù yì yīng guī zǔ.
謇予糜鹿姿,讵意婴圭组。
cù suō fěi tiān zhēn, qū chí màn chén tǔ.
蹙缩匪天真,驱驰漫尘土。
ǒu zuò shǔ wú xuān, qíng róng zhàn kōng yǔ.
偶坐属无喧,晴容湛空宇。
yù qù fù chí chú, cǐ yì shuí dāng yǔ?
欲去复踟蹰,此意谁当与?
“驱驰漫尘土”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。