“佳人当窗织凤麟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“佳人当窗织凤麟”全诗
流云拂拭春无痕,顷刻化作鸳鸯文。
银汉含风星斗摇,虚空迸出黄盘雕。
为君裁作宫锦袍,夺得当年卢肇幖。
妾家本住牵牛渚,与君误结同心缕。
人间怪多离别苦,梦落阳台不成雨。
肠断无心为君织,向君抛却支机石。
何时头戴莲花巾,相伴双成礼白云。
分类:
《织锦篇》陈基 翻译、赏析和诗意
诗词《织锦篇》是元代陈基创作的作品。这首诗描绘了一个女子织锦的情景,表达了她对心爱的人的思念和渴望。
诗词的中文译文如下:
络纬秋啼金井根,
佳人当窗织凤麟。
流云拂拭春无痕,
顷刻化作鸳鸯文。
银汉含风星斗摇,
虚空迸出黄盘雕。
为君裁作宫锦袍,
夺得当年卢肇幖。
妾家本住牵牛渚,
与君误结同心缕。
人间怪多离别苦,
梦落阳台不成雨。
肠断无心为君织,
向君抛却支机石。
何时头戴莲花巾,
相伴双成礼白云。
这首诗词通过描绘女子织锦的情景,展现了她对心上人的思念之情。第一句描述了秋天的景象,金井根中传来织布机的声音。第二句描绘了佳人正在窗前织凤凰和麒麟的图案。第三句中的“流云拂拭春无痕”意味着她的织布手法娴熟,织出的图案如流云般飘逸自然。第四句形容了她的织锦技艺,短时间内就能织出美丽的鸳鸯图案。
接下来的几句描绘了织锦所使用的丝线闪烁如星斗,织布的过程仿佛在虚空中迸发出黄色的光芒。她为心上人裁制锦袍,希望能够夺得像卢肇那样得到君王的赏识。
接下来的几句表达了女子与心上人之间的情感纠葛。她本来住在牵牛渚,但因为与心上人误会而分离。她感叹现实世界中别离的痛苦,梦想的阳台上的思念无法变成雨滴。她表示自己已经心力憔悴,不再有心思为心上人织锦,甚至抛弃了织布所必需的石子。
最后两句表达了她对将来的期盼,希望有一天能够戴上莲花巾,与心上人相伴白头。这是一种对美好未来的向往和对爱情的执着追求。
整首诗情感细腻,通过描写织锦的细节来表达女子对心上人的思念和对幸福生活的渴望。同时,诗中还融入了对离别之苦的感慨和对未来美好生活的向往,展现了作者对爱情的坚守和对幸福的追求。
“佳人当窗织凤麟”全诗拼音读音对照参考
zhī jǐn piān
织锦篇
luò wěi qiū tí jīn jǐng gēn, jiā rén dāng chuāng zhī fèng lín.
络纬秋啼金井根,佳人当窗织凤麟。
liú yún fú shì chūn wú hén, qǐng kè huà zuò yuān yāng wén.
流云拂拭春无痕,顷刻化作鸳鸯文。
yín hàn hán fēng xīng dǒu yáo, xū kōng bèng chū huáng pán diāo.
银汉含风星斗摇,虚空迸出黄盘雕。
wèi jūn cái zuò gōng jǐn páo, duó de dāng nián lú zhào biāo.
为君裁作宫锦袍,夺得当年卢肇幖。
qiè jiā běn zhù qiān niú zhǔ, yǔ jūn wù jié tóng xīn lǚ.
妾家本住牵牛渚,与君误结同心缕。
rén jiān guài duō lí bié kǔ, mèng luò yáng tái bù chéng yǔ.
人间怪多离别苦,梦落阳台不成雨。
cháng duàn wú xīn wèi jūn zhī, xiàng jūn pāo què zhī jī shí.
肠断无心为君织,向君抛却支机石。
hé shí tóu dài lián huā jīn, xiāng bàn shuāng chéng lǐ bái yún.
何时头戴莲花巾,相伴双成礼白云。
“佳人当窗织凤麟”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。