“独见双飞燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

独见双飞燕”出自明代戴良的《感怀(六首) (以下《鄞游稿》)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dú jiàn shuāng fēi yàn,诗句平仄:平仄平平仄。

“独见双飞燕”全诗

《感怀(六首) (以下《鄞游稿》)》
明代   戴良
索居将永矣,浩然怀故都。
故都何处所,限此江与湖。
时时起望之,风波缅前途。
独见双飞燕,连翩还我庐。
我庐有丛菊,近亦开几株。
恐从分别来,灵根日就芜。
请为语比邻,蚤把恶草除。
恶草除已尽,叹息复何如。

分类:

《感怀(六首) (以下《鄞游稿》)》戴良 翻译、赏析和诗意

《感怀(六首)(以下《鄞游稿》)》是明代戴良的一首诗,以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

索居将永矣,浩然怀故都。
我将长时间隐居在这里,心中充满对故都的思念。

故都何处所,限此江与湖。
故都在何处呢?就在这江与湖之间。

时时起望之,风波缅前途。
我时常起身望向故都,思绪如波浪般缠绕着前方的未来。

独见双飞燕,连翩还我庐。
只见到一对双燕飞来飞去,它们回到了我的庐舍。

我庐有丛菊,近亦开几株。
我的庐舍里有一丛丛的菊花,近日也开了几朵。

恐从分别来,灵根日就芜。
恐怕离别之后,我的精神根基会渐渐凋零。

请为语比邻,蚤把恶草除。
请与我交谈,共同把那些不好的事情排除。

恶草除已尽,叹息复何如。
尽管坏事已经消除,但我还是不禁叹息。

这首诗表达了作者戴良对故都的思念之情以及对隐居生活的感慨。他感叹自己将长期隐居在这个地方,心中充满了对故都的怀念之情,不知故都的具体位置,只限于这江与湖之间。他时常起身望向前方,思绪如波浪般缠绕着未来的前途。他独自看到一对双燕飞来飞去,它们回到了他的庐舍,这让他感到欣慰。他的庐舍里有一丛丛的菊花,近日也开了几朵,但他担心离别之后,自己的精神状态会逐渐凋零。他请周围的人与他交谈,一起把不好的事情排除。虽然坏事已经消除,但他还是不禁叹息。

这首诗通过描绘作者的内心世界和情感变化,表达了对过去故都的眷恋之情、对未来前途的期待以及对离别和孤独的痛苦感受。同时,诗中运用了自然景物的描写,如江、湖、风波、燕子和菊花,形象地衬托了诗人的情感,给人以一种禅意和宁静的感觉。整首诗抒发了一种隐居者的哀怀和对人生的思考,具有一定的审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独见双飞燕”全诗拼音读音对照参考

gǎn huái liù shǒu yǐ xià yín yóu gǎo
感怀(六首) (以下《鄞游稿》)

suǒ jū jiāng yǒng yǐ, hào rán huái gù dū.
索居将永矣,浩然怀故都。
gù dū hé chǔ suǒ, xiàn cǐ jiāng yǔ hú.
故都何处所,限此江与湖。
shí shí qǐ wàng zhī, fēng bō miǎn qián tú.
时时起望之,风波缅前途。
dú jiàn shuāng fēi yàn, lián piān hái wǒ lú.
独见双飞燕,连翩还我庐。
wǒ lú yǒu cóng jú, jìn yì kāi jǐ zhū.
我庐有丛菊,近亦开几株。
kǒng cóng fēn bié lái, líng gēn rì jiù wú.
恐从分别来,灵根日就芜。
qǐng wèi yǔ bǐ lín, zǎo bǎ è cǎo chú.
请为语比邻,蚤把恶草除。
è cǎo chú yǐ jǐn, tàn xī fù hé rú.
恶草除已尽,叹息复何如。

“独见双飞燕”平仄韵脚

拼音:dú jiàn shuāng fēi yàn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独见双飞燕”的相关诗句

“独见双飞燕”的关联诗句

网友评论


* “独见双飞燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独见双飞燕”出自戴良的 《感怀(六首) (以下《鄞游稿》)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢