“愿倾海水溢流霞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愿倾海水溢流霞”全诗
人生万事须自为,跬步江山即寥廓。
请君得酒勿少留,为我痛酌王家能远之高楼。
醉捧句吴匣中剑,斫断千秋万古愁。
沧溟朝旭射燕甸,桑枝正搭虚窗面。
昆仑池上碧桃花,舞尽东风千万片。
千万片,落谁家?愿倾海水溢流霞。
寄谢尊前望乡客,底须惆怅惜天涯。
分类:
《王氏能远楼》范梈 翻译、赏析和诗意
《王氏能远楼》是元代范梈创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
游莫羡天池鹏,归莫问辽东鹤。
人生万事须自为,跬步江山即寥廓。
请君得酒勿少留,为我痛酌王家能远之高楼。
醉捧句吴匣中剑,斫断千秋万古愁。
沧溟朝旭射燕甸,桑枝正搭虚窗面。
昆仑池上碧桃花,舞尽东风千万片。
千万片,落谁家?愿倾海水溢流霞。
寄谢尊前望乡客,底须惆怅惜天涯。
诗意:
这首诗词表达了诗人对人生的思考和对远方的向往。诗人劝人不要羡慕天上的大鹏鸟,也不要询问东方的孤鹤归处。人生的万事都要自己去争取,即使只是脚下的江山,也是辽阔的。请你留下,喝酒不要客气,为我痛饮在高楼之上。醉时捧起古剑,斩断千秋万古的愁苦。旭日升起照耀着燕山,桑枝正架在虚窗之前。昆仑山池上的碧桃花,随着东风舞动成千上万片。成千上万片的花瓣,落在谁的家里?愿意倾尽海水,溢出如流霞一般美丽。诗人寄托思念之情给远方的旅人,希望他们在异乡惆怅时也能惜离别的天涯。
赏析:
《王氏能远楼》通过对人生和远方的描绘,展示了诗人范梈追求自由、追寻理想的情感和思想。诗中提到的天池鹏和辽东鹤是象征自由和高洁的鸟类,诗人劝告人们不要仅仅羡慕和追随别人,而是要自己去追求自己的人生目标。他强调人生的万事须自为,无论身处何地,都能体验到江山的广阔。诗中的高楼、古剑、桃花等意象,都代表着追求和表达自由的力量和美丽。最后一句诗表达了诗人对远方的思念和对离别的痛感,希望远方的人们在异乡能珍惜离别的心情。
整体而言,这首诗词表达了范梈对人生追求自由和远方的向往,以及对离别的痛感和思念之情。通过描绘自然景物和运用富有意象的表达方式,诗人创造了一幅富有诗意和情感的画面,引发读者对自由、理想和离别的思考与共鸣。
“愿倾海水溢流霞”全诗拼音读音对照参考
wáng shì néng yuǎn lóu
王氏能远楼
yóu mò xiàn tiān chí péng, guī mò wèn liáo dōng hè.
游莫羡天池鹏,归莫问辽东鹤。
rén shēng wàn shì xū zì wèi, kuǐ bù jiāng shān jí liáo kuò.
人生万事须自为,跬步江山即寥廓。
qǐng jūn dé jiǔ wù shǎo liú, wèi wǒ tòng zhuó wáng jiā néng yuǎn zhī gāo lóu.
请君得酒勿少留,为我痛酌王家能远之高楼。
zuì pěng jù wú xiá zhōng jiàn, zhuó duàn qiān qiū wàn gǔ chóu.
醉捧句吴匣中剑,斫断千秋万古愁。
cāng míng cháo xù shè yàn diān, sāng zhī zhèng dā xū chuāng miàn.
沧溟朝旭射燕甸,桑枝正搭虚窗面。
kūn lún chí shàng bì táo huā, wǔ jǐn dōng fēng qiān wàn piàn.
昆仑池上碧桃花,舞尽东风千万片。
qiān wàn piàn, luò shuí jiā? yuàn qīng hǎi shuǐ yì liú xiá.
千万片,落谁家?愿倾海水溢流霞。
jì xiè zūn qián wàng xiāng kè, dǐ xū chóu chàng xī tiān yá.
寄谢尊前望乡客,底须惆怅惜天涯。
“愿倾海水溢流霞”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。