“况复楼中赋远游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“况复楼中赋远游”全诗
客里登临俱是感,人间送别不宜秋。
风前落叶随车满,日下浮云共水流。
知汝琵琶亭畔去,白头司马忆江州。
分类:
《赠沈生还江州》张昱 翻译、赏析和诗意
《赠沈生还江州》是元代诗人张昱创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
乡心正尔怯高楼,
况复楼中赋远游。
客里登临俱是感,
人间送别不宜秋。
风前落叶随车满,
日下浮云共水流。
知汝琵琶亭畔去,
白头司马忆江州。
诗意:
这首诗词是作者张昱送别沈生返回江州的作品。诗中表达了乡情之切和送别之情,展现了离别时的思绪和感慨。沈生即将离开高楼,返回江州,而张昱在楼中赋诗,表达了对远游的向往和对沈生的祝福。作者认为送别应该不在秋天进行,因为秋天象征着凋零和离别,不适合道别的时刻。诗中还描绘了风前落叶随车飞舞,太阳下浮云漂流的景象,以及对沈生离去的思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了离别情感,展示了作者对故友的思念和对乡土的眷恋。诗中的"乡心"代表了作者对家乡的思念之情,"高楼"象征离别的地方,作者对沈生的离去感到忧虑。作者在楼中写下此诗,表达了对远游的向往,也希望沈生能够有一个愉快的旅程。作者认为送别不应该选择在秋天,因为秋天象征着凋零和离别,与欢送之情不相符。诗中的风、落叶、浮云和水流构成了动态的画面,突显了离别时的凄凉和无常。最后两句表达了作者对沈生的祝福和对江州的怀念,"白头司马"指的是作者自己,表示已经年迈,回忆起江州的往事。
这首诗词通过简洁的语言和形象的描写,展示了作者对乡土的眷恋和离别时的思绪之情。以离别为主题,表达了作者对沈生的祝福和对家乡的怀念之情,同时也传递了对人生离别无常和岁月流转的感慨。整首诗词既有离别的苦楚和凄凉之情,又有对远游和旅程的向往,以及对故友和家乡的深深思念,给人以深刻的感触。
“况复楼中赋远游”全诗拼音读音对照参考
zèng shěn shēng huán jiāng zhōu
赠沈生还江州
xiāng xīn zhèng ěr qiè gāo lóu, kuàng fù lóu zhōng fù yuǎn yóu.
乡心正尔怯高楼,况复楼中赋远游。
kè lǐ dēng lín jù shì gǎn, rén jiān sòng bié bù yí qiū.
客里登临俱是感,人间送别不宜秋。
fēng qián luò yè suí chē mǎn, rì xià fú yún gòng shuǐ liú.
风前落叶随车满,日下浮云共水流。
zhī rǔ pí pá tíng pàn qù, bái tóu sī mǎ yì jiāng zhōu.
知汝琵琶亭畔去,白头司马忆江州。
“况复楼中赋远游”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。