“夜眠楚烟湿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜眠楚烟湿”全诗
家贫禄尚薄,霜降衣仍单。
惆怅秋草死,萧条芳岁阑。
且寻沧洲路,遥指吴云端。
匹马关塞远,孤舟江海宽。
夜眠楚烟湿,晓饭湖山寒。
砧净红鲙落,袖香朱橘团。
帆前见禹庙,枕底闻严滩。
便获赏心趣,岂歌行路难。
青门须醉别,少为解征鞍。
分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《送李翥游江外》岑参 翻译、赏析和诗意
《送李翥游江外》是唐代诗人岑参创作的一首诗词。诗中描述了诗人十年相识却只有一次聚会的情景,诗人送别好友李翥出游江外并表达了自己的惆怅之情和对友人的祝福。
诗词的中文译文如下:
相识应十载,见君只一官。
家贫禄尚薄,霜降衣仍单。
惆怅秋草死,萧条芳岁阑。
且寻沧洲路,遥指吴云端。
匹马关塞远,孤舟江海宽。
夜眠楚烟湿,晓饭湖山寒。
砧净红鲙落,袖香朱橘团。
帆前见禹庙,枕底闻严滩。
便获赏心趣,岂歌行路难。
青门须醉别,少为解征鞍。
诗意和赏析:
这首诗以送别李翥为情景,通过描绘诗人和李翥相识十年的情景,表达了对友人离别的惋惜之情和祝福之意。
诗的开篇,诗人表示与李翥相识已有十年之久,但却只有一次见面的机会。这是因为李翥在官场上的职位很低,家境贫寒,禄位微薄,无法享受丰厚的福利,因此很少有机会和诗人聚会。而诗人自己也生活贫困,连一年四季换衣的条件都没有。
接下来,诗人表达了自己的忧愁之情。秋草死去,芳年即将结束,而且整个世界都显得萧条凄凉。他开始思考,不如寻找一条通向沧洲的道路,指向遥远的吴国(即江南地区)。他用借代描绘了自己追求梦想的旅程。
在第三、四句的描写中,诗人使用了独特的意象描写。他将自己比作孤独的骑马穿越边关,乘坐孤舟漂泊江海。夜晚他躺在楚地的烟雾空气中,清晨吃着寒冷的湖山早饭。这些描写营造出了一种寂寞和冷清的氛围。
在接下来的几句中,诗人描绘了一种田园风光和温馨的景象。他听到了砧声,红鲙鱼从砧板上落下,薄纱香团从袖口飘出。这是一种宁静和闲适的生活情景。
最后几句中,诗人描述了送别的场景。他在离开之前去拜访了禹庙,旅途上听到了渐渐严峻的滩声。尽管旅途艰难,但诗人仍然能够获得心灵的满足,而不会感到困扰。他表示,即使之后要离开青门(离开京城,即长安),也要喝醉告别,并少为解征鞍(少为解下行军的鞍马)。
总体来说,这首诗词以送别为背景,表达了诗人对朋友离别的惋惜,同时也展现了诗人对自己旅途的思考和对生活的热爱。诗中运用了描绘自然景物和生活细节的手法,使诗境活灵活现。同时,诗人在表达自己情感的同时,也抒发了对友人的祝福和对美好生活的向往。
“夜眠楚烟湿”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ zhù yóu jiāng wài
送李翥游江外
xiāng shí yīng shí zài, jiàn jūn zhǐ yī guān.
相识应十载,见君只一官。
jiā pín lù shàng báo, shuāng jiàng yī réng dān.
家贫禄尚薄,霜降衣仍单。
chóu chàng qiū cǎo sǐ, xiāo tiáo fāng suì lán.
惆怅秋草死,萧条芳岁阑。
qiě xún cāng zhōu lù, yáo zhǐ wú yún duān.
且寻沧洲路,遥指吴云端。
pǐ mǎ guān sài yuǎn, gū zhōu jiāng hǎi kuān.
匹马关塞远,孤舟江海宽。
yè mián chǔ yān shī, xiǎo fàn hú shān hán.
夜眠楚烟湿,晓饭湖山寒。
zhēn jìng hóng kuài luò, xiù xiāng zhū jú tuán.
砧净红鲙落,袖香朱橘团。
fān qián jiàn yǔ miào, zhěn dǐ wén yán tān.
帆前见禹庙,枕底闻严滩。
biàn huò shǎng xīn qù, qǐ gē xíng lù nán.
便获赏心趣,岂歌行路难。
qīng mén xū zuì bié, shǎo wèi jiě zhēng ān.
青门须醉别,少为解征鞍。
“夜眠楚烟湿”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。