“梦入乌衣路转迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦入乌衣路转迷”出自元代谢宗可的《睡燕》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng rù wū yī lù zhuǎn mí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“梦入乌衣路转迷”全诗

《睡燕》
元代   谢宗可
补巢衔罢落花泥,困顿东风倦翼低。
金屋昼长随蝶化,雕梁春尽怕莺啼。
魂飞汉殿人应老,梦入乌衣路转迷
却怪卷帘人唤醒,小桥深巷夕阳西。

分类:

《睡燕》谢宗可 翻译、赏析和诗意

《睡燕》是元代谢宗可创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
补巢衔罢落花泥,
困顿东风倦翼低。
金屋昼长随蝶化,
雕梁春尽怕莺啼。
魂飞汉殿人应老,
梦入乌衣路转迷。
却怪卷帘人唤醒,
小桥深巷夕阳西。

诗意:
这首诗词以燕子为主题,表达了燕子在春天里筑巢、繁衍后代的困顿和疲惫。它们飞行着,携带着泥土回巢,但落花的泥土增加了它们的劳累感。东风吹得它们疲倦,翅膀低垂。它们的巢虽然在金屋中,但白天太长,随着蝴蝶的飞舞而消失。雕梁上的春天即将结束,它们害怕春莺的歌声。诗人感慨时光流转,人的生命也会老去,灵魂会飞向汉殿,梦境中迷失在乌衣巷的路上。他责怪卷帘的声音将他叫醒,唤回现实,而夕阳西下,小桥深巷中的景色显得更加凄凉。

赏析:
这首诗词通过描绘燕子的困顿和疲惫,表达了诗人对时光流转和生命有限的思考。燕子作为春天的象征,它们的困顿和疲倦反映了生命中不可避免的艰辛和疲惫。金屋的昼长和雕梁上春尽的描绘,暗示了美好的春天也会逝去,时光不可挽回。诗人通过描绘燕子和自己的境遇,抒发了对光阴流逝和生命短暂的感慨。最后两句表达了诗人被现实唤醒,卷帘声将他从梦中叫醒,夕阳西下的景色则暗示着事物的衰败和凋零。整首诗词以燕子为线索,通过对燕子的描绘,抒发了诗人对时光流逝和生命短暂的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦入乌衣路转迷”全诗拼音读音对照参考

shuì yàn
睡燕

bǔ cháo xián bà luò huā ní, kùn dùn dōng fēng juàn yì dī.
补巢衔罢落花泥,困顿东风倦翼低。
jīn wū zhòu cháng suí dié huà, diāo liáng chūn jǐn pà yīng tí.
金屋昼长随蝶化,雕梁春尽怕莺啼。
hún fēi hàn diàn rén yīng lǎo, mèng rù wū yī lù zhuǎn mí.
魂飞汉殿人应老,梦入乌衣路转迷。
què guài juàn lián rén huàn xǐng, xiǎo qiáo shēn xiàng xī yáng xī.
却怪卷帘人唤醒,小桥深巷夕阳西。

“梦入乌衣路转迷”平仄韵脚

拼音:mèng rù wū yī lù zhuǎn mí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦入乌衣路转迷”的相关诗句

“梦入乌衣路转迷”的关联诗句

网友评论


* “梦入乌衣路转迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦入乌衣路转迷”出自谢宗可的 《睡燕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢