“无家归路转凄迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

无家归路转凄迷”出自元代郭翼的《和顾子达见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú jiā guī lù zhuǎn qī mí,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“无家归路转凄迷”全诗

《和顾子达见寄》
元代   郭翼
江上去年来辟寇,无家归路转凄迷
桃花柳絮当三月,瘴雨蛮烟似五溪。
直见荒台麋鹿走,可怜无树凤凰栖。
读书支子桥边宅,瓦砾伤心暗蒺藜。

分类:

《和顾子达见寄》郭翼 翻译、赏析和诗意

《和顾子达见寄》是元代诗人郭翼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

江上去年来辟寇,
无家归路转凄迷。
桃花柳絮当三月,
瘴雨蛮烟似五溪。

直见荒台麋鹿走,
可怜无树凤凰栖。
读书支子桥边宅,
瓦砾伤心暗蒺藜。

中文译文:
江面上,去年击退了入侵者,
无家可归的路变得悲凉而迷茫。
桃花和柳絮飘舞在三月,
瘴雨与烟雾像是五溪山谷。

荒凉的台地上,麋鹿奔跑,
可怜的凤凰没有树木栖息。
我在支子桥边的宅院中读书,
瓦砾和荆棘伤透了我的心。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个动荡不安的时代,作者通过诗中的景物和情感表达了自己的心境。

诗的第一句描述了江面上去年成功击退入侵者的情景,但这胜利并没有给人带来真正的归宿,反而让人陷入了凄凉和迷茫之中。这反映了元代社会的动荡和无常。

第二句以桃花和柳絮来描绘春天的景象,但作者将其置于瘴雨和蛮烟之中,给人一种凄美而矛盾的感觉。这或许可以解读为社会动荡之下,美好的事物也被不稳定的环境所包围。

第三句描绘了一幅荒凉的景象,麋鹿在荒台上奔跑,而凤凰却没有栖息的地方。这暗示着社会上的高贵和珍贵之物在动荡中无处安放。

最后两句描写了作者在支子桥边的宅院中读书的情景,但宅院却是破瓦残砾和荆棘丛生,给人一种伤心和压抑的感觉。这可以理解为作者在动荡时代中的隐居和苦闷,他的内心受到了伤害和困扰。

整首诗通过描绘景物和表达情感,表达了作者对动荡时代的感受和内心的痛苦。它展示了元代社会的动荡和不稳定,以及诗人在其中的无奈和忧伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无家归路转凄迷”全诗拼音读音对照参考

hé gù zi dá jiàn jì
和顾子达见寄

jiāng shǎng qù nián lái pì kòu, wú jiā guī lù zhuǎn qī mí.
江上去年来辟寇,无家归路转凄迷。
táo huā liǔ xù dāng sān yuè, zhàng yǔ mán yān shì wǔ xī.
桃花柳絮当三月,瘴雨蛮烟似五溪。
zhí jiàn huāng tái mí lù zǒu, kě lián wú shù fèng huáng qī.
直见荒台麋鹿走,可怜无树凤凰栖。
dú shū zhī zǐ qiáo biān zhái, wǎ lì shāng xīn àn jí lí.
读书支子桥边宅,瓦砾伤心暗蒺藜。

“无家归路转凄迷”平仄韵脚

拼音:wú jiā guī lù zhuǎn qī mí
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无家归路转凄迷”的相关诗句

“无家归路转凄迷”的关联诗句

网友评论


* “无家归路转凄迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无家归路转凄迷”出自郭翼的 《和顾子达见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢