“平生不为人泣”的意思及全诗出处和翻译赏析

平生不为人泣”出自元代李孝光的《水调歌头》, 诗句共6个字,诗句拼音为:píng shēng bù wéi rén qì,诗句平仄:平平仄平平仄。

“平生不为人泣”全诗

《水调歌头》
元代   李孝光
坐上且停酒,听我别时歌。
人生会面何少,离别一何多。
我有两行铁汁,平生不为人泣,但恐也滂沱。
劝尔且轰饮,挈脚打琵琶。
走儿童,骑竹马,折桃花。
沙头日日风雨,犹自鼓频挝。
今日玉箫台下,明日天台路上,是处是天涯。
鹏搏扶摇稳,我欲趁飞车。

分类: 水调歌头

《水调歌头》李孝光 翻译、赏析和诗意

《水调歌头·坐上且停酒》是元代诗人李孝光创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
坐上且停酒,听我别时歌。
人生会面何少,离别一何多。
我有两行铁汁,平生不为人泣,但恐也滂沱。
劝尔且轰饮,挈脚打琵琶。
走儿童,骑竹马,折桃花。
沙头日日风雨,犹自鼓频挝。
今日玉箫台下,明日天台路上,是处是天涯。
鹏搏扶摇稳,我欲趁飞车。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人的离别之情。诗人提到自己坐下来停止饮酒,唱出离别时的歌曲。他感慨人生中会面的机会是如此之少,而离别却是多如牛毛。诗人自称有两行铁汁,表示他一生中从不为别人而流泪,但他担心自己的泪水也可能如滂沱大雨般涌出。

诗人劝告他人继续畅饮,同时他自己弹奏琵琶。他形容自己像一个走儿童,骑着竹马,折桃花,表达了他对快乐和无忧无虑时光的向往。

诗中提到沙头上日复一日的风雨,仍然能听到鼓声频频敲击。这种景象暗示了无论环境如何恶劣,他依然坚持着自己的音乐和信仰。

最后几句描绘了诗人的当前和未来。他说自己今天在玉箫台下,明天将行走在天台路上,这里是他的归宿,他的天涯。他希望自己能像鹏鸟一样稳定地扶摇直上,趁着飞车的机会前行。

这首诗词通过描绘离别情感和对快乐时光的向往,表达了诗人对人生的思考和对未来的期望。同时,诗中的音乐元素和自然景色的描写增添了诗词的趣味和意境,使读者能够感受到作者的情感与情景。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“平生不为人泣”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu
水调歌头

zuò shàng qiě tíng jiǔ, tīng wǒ bié shí gē.
坐上且停酒,听我别时歌。
rén shēng huì miàn hé shǎo, lí bié yī hé duō.
人生会面何少,离别一何多。
wǒ yǒu liǎng xíng tiě zhī, píng shēng bù wéi rén qì, dàn kǒng yě pāng tuó.
我有两行铁汁,平生不为人泣,但恐也滂沱。
quàn ěr qiě hōng yǐn, qiè jiǎo dǎ pí pá.
劝尔且轰饮,挈脚打琵琶。
zǒu ér tóng, qí zhú mǎ, zhé táo huā.
走儿童,骑竹马,折桃花。
shā tóu rì rì fēng yǔ, yóu zì gǔ pín wō.
沙头日日风雨,犹自鼓频挝。
jīn rì yù xiāo tái xià, míng rì tiān tāi lù shàng, shì chù shì tiān yá.
今日玉箫台下,明日天台路上,是处是天涯。
péng bó fú yáo wěn, wǒ yù chèn fēi chē.
鹏搏扶摇稳,我欲趁飞车。

“平生不为人泣”平仄韵脚

拼音:píng shēng bù wéi rén qì
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“平生不为人泣”的相关诗句

“平生不为人泣”的关联诗句

网友评论


* “平生不为人泣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“平生不为人泣”出自李孝光的 《水调歌头·坐上且停酒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢