“絮袅烟中月”的意思及全诗出处和翻译赏析

絮袅烟中月”出自明代唵囕香公的《会徐波》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xù niǎo yān zhōng yuè,诗句平仄:仄仄平平仄。

“絮袅烟中月”全诗

《会徐波》
明代   唵囕香公
一自归空寂,前因记未真。
十年余此晤,四海更何人。
絮袅烟中月,萍移水上春。
风吹灯夕梦,散入北邙尘。

分类:

《会徐波》唵囕香公 翻译、赏析和诗意

《会徐波》是一首明代诗词,作者是唵囕香公。以下是这首诗词的中文译文:

一自归空寂,前因记未真。
十年余此晤,四海更何人。
絮袅烟中月,萍移水上春。
风吹灯夕梦,散入北邙尘。

诗词的中文译文如下:

曾经离开时的空寂,前因我记不清楚。
十年过去了,我们再次相会,这个世界上还有谁?
像细小的絮状物飘动在烟雾中的月亮,像浮萍漂浮在春水之上。
风吹灭了灯,夜晚的梦散落在北邙的尘埃中。

这首诗词表达了诗人离开一段时间后再次与徐波相会的心情和感受。诗人在离开徐波后经历了空寂的时光,对于这段时间的具体原因,诗人已经记不清楚了。然而,经过十年的时间,诗人和徐波再次相聚,诗人思考着这个世界上还有多少人能够如此重逢。

诗中使用了细小的絮状物飘动在烟雾中的月亮和浮萍漂浮在春水之上的比喻,表达了诗人内心的情感和思绪的飘忽不定。最后两句描述了风吹灭了灯,夜晚的梦散落在北邙的尘埃中,这种意象暗示着诗人的思绪和回忆在时光的流转中逐渐消散。

整首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人对重逢的期待、对过去记忆的模糊和对时光流转的感慨。这首诗词描绘了诗人内心的情感变化和对人生的思考,给人以深思和遐想之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“絮袅烟中月”全诗拼音读音对照参考

huì xú bō
会徐波

yī zì guī kōng jì, qián yīn jì wèi zhēn.
一自归空寂,前因记未真。
shí nián yú cǐ wù, sì hǎi gèng hé rén.
十年余此晤,四海更何人。
xù niǎo yān zhōng yuè, píng yí shuǐ shàng chūn.
絮袅烟中月,萍移水上春。
fēng chuī dēng xī mèng, sàn rù běi máng chén.
风吹灯夕梦,散入北邙尘。

“絮袅烟中月”平仄韵脚

拼音:xù niǎo yān zhōng yuè
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“絮袅烟中月”的相关诗句

“絮袅烟中月”的关联诗句

网友评论


* “絮袅烟中月”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“絮袅烟中月”出自唵囕香公的 《会徐波》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢