“雁归砧响急”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁归砧响急”全诗
庭树销潘省,寒虫避翟罗。
雁归砧响急,烽至角声多。
不寐殷忧者,长更奈若何。
分类:
《秋夜》包节 翻译、赏析和诗意
《秋夜》是明代诗人包节所作的一首诗词。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
凄清的旅馆寂寥,我徙倚在明亮的河边。
庭院中的树叶已销落,寒虫躲避在篱笆旁。
雁儿归来时敲打砧杵声急促,烽火台上角楼响声不断。
不能入眠的忧愁之人,长夜更加无法安睡。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋夜的景象,表达了作者内心的孤独、忧愁和无眠之痛。诗人身处凄清的旅馆,感受到了寂寞和冷寂。他倚在明亮的河边,可能是为了寻求一些安慰和慰藉。庭院中的树叶已经凋谢落尽,象征着秋天的凋零和离别,而寒虫躲避在篱笆旁则展现了自然界动植物的适应能力。
诗中提到的雁归和砧杵声以及烽火台上的角楼响声,增加了诗的氛围和音乐感。雁归的声音敲打着砧杵,声音急促而有节奏,给人一种凄凉和离别的感觉。而烽火台上的角楼响声则暗示着战争的存在,给整个秋夜增添了紧张和不安的气氛。
最后两句表达了作者的无眠之苦和内心的忧愁。长夜让那些忧愁之人更加难以入眠,他们无法摆脱心中的痛苦和困扰,无奈地度过每一个更深的时刻。
总体而言,这首诗以凄清的意境和生动的描写,展现了秋夜的寂寥和内心的痛苦。通过对自然景物的描绘和声音的运用,诗人成功地表达了人类情感和命运的脆弱性。
“雁归砧响急”全诗拼音读音对照参考
qiū yè
秋夜
qī qīng lǚ guǎn jì, xǐ yǐ duì míng hé.
凄清旅馆寂,徙倚对明河。
tíng shù xiāo pān shěng, hán chóng bì dí luó.
庭树销潘省,寒虫避翟罗。
yàn guī zhēn xiǎng jí, fēng zhì jiǎo shēng duō.
雁归砧响急,烽至角声多。
bù mèi yīn yōu zhě, zhǎng gèng nài ruò hé.
不寐殷忧者,长更奈若何。
“雁归砧响急”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。