“客行敻已久”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客行敻已久”全诗
林惊啭月莺,岸密稍云柳。
徂心度停渊,蓬颜照光薮。
幸采韵音多,歌风尽杯酒。
¤
分类:
《舟行杂诗三首》蔡汝楠 翻译、赏析和诗意
《舟行杂诗三首》是明代蔡汝楠创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
舟行杂诗三首
华候熙春阳,
客行敻已久。
林惊啭月莺,
岸密稍云柳。
徂心度停渊,
蓬颜照光薮。
幸采韵音多,
歌风尽杯酒。
译文:
春天的早晨阳光明媚,
我已乘舟旅行良久。
林中的鸟儿惊动着啭鸣,
岸边的柳树被稠密的云雾掩盖。
我心驶向深渊,
蓬头散发照亮了草丛。
幸运的是,我捕捉到了音律的多样性,
唱着歌,尽情地饮酒。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者乘舟旅行的情景。首先,他描述了美丽的春天早晨,照耀的阳光使舟行更加愉快。接着,他提到林中的鸟儿在树枝上欢快地啭鸣,柳树在岸边优雅地摇曳,构成了一幅生动的自然景象。
然后,诗人表达了自己内心的感受。他说自己的心思像舟行一样驶向了深渊,暗示了他内心的沉思和追寻。他的外貌虽然不整洁,但却照亮了周围的草丛,这种形象意味着他的内心充满了智慧和光明。
最后,诗人表达了自己的幸运和满足感。他庆幸自己能够捕捉到音律的多样性,唱着歌曲,尽情地享受着美好的时光,用酒来庆祝和陶冶情操。
整首诗词以描绘自然景色为主线,通过对自然景物的抒发,表达了作者内心的情感和对美好时光的珍惜。同时,诗人也表达了对音乐和酒的喜爱,借此来放松心情,追求内心的自由和满足感。
“客行敻已久”全诗拼音读音对照参考
zhōu xíng zá shī sān shǒu
舟行杂诗三首
huá hòu xī chūn yáng, kè xíng xiòng yǐ jiǔ.
华候熙春阳,客行敻已久。
lín jīng zhuàn yuè yīng, àn mì shāo yún liǔ.
林惊啭月莺,岸密稍云柳。
cú xīn dù tíng yuān, péng yán zhào guāng sǒu.
徂心度停渊,蓬颜照光薮。
xìng cǎi yùn yīn duō, gē fēng jǐn bēi jiǔ.
幸采韵音多,歌风尽杯酒。
¤
“客行敻已久”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。