“楚宫粉黛不胜蔫”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚宫粉黛不胜蔫”出自明代陈节的《落花次石田翁韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chǔ gōng fěn dài bù shèng niān,诗句平仄:仄平仄仄仄仄平。

“楚宫粉黛不胜蔫”全诗

《落花次石田翁韵》
明代   陈节
群芳无力爱春眠,倦倚阑干似醉然。
汉女琵琶应饮恨,楚宫粉黛不胜蔫
燕衔零玉遗书几,蜂带余香过酒船。
欲为痴儿时洗面,杖藜闲到短篱边。

分类:

《落花次石田翁韵》陈节 翻译、赏析和诗意

《落花次石田翁韵》是明代诗人陈节所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
群芳无力爱春眠,
倦倚阑干似醉然。
汉女琵琶应饮恨,
楚宫粉黛不胜蔫。
燕衔零玉遗书几,
蜂带余香过酒船。
欲为痴儿时洗面,
杖藜闲到短篱边。

诗意和赏析:
这首诗词以花落为线索,表达了作者对逝去时光和残破美景的感怀与思念。诗词以描绘春天中花朵凋零的景象开篇,群芳失去了生机,无力去爱春天的美景,映照出作者内心的落寞和困倦。他倚靠在栏杆上,显得疲倦而醉意盎然。

接着,诗中提到了汉女弹奏琵琶的形象,暗示着她在宫廷中的艰辛和无奈。她应该满怀恨意,因为她的音乐无法自由地传达她内心的情感。楚宫中的妇女们也同样凋零,她们的妆容失去了往日的娇艳,显得凋谢而无力。

诗词的后半部分描写了一些细节,如燕子衔着珍贵的玉器遗失了书信,蜜蜂从酒船上带走了余香。这些细节给诗词增添了一丝悲凉和凄美的氛围。

最后两句表达了作者的愿望和情感。他想回到童年时代,洗去成长后的尘嚣和迷惘,回归纯真和宁静。他手持拐杖,漫步到矮短的篱笆旁,休闲地享受生活。

整首诗词通过描绘凋零的花朵和凄美的景象,表达了作者对过去时光的怀念和对纯真美好的追求。同时,诗中流露出一种对岁月流转和生活变迁的感触,以及对繁华背后虚幻和脆弱的思考。这首诗词以简洁而凄美的语言,展现出明代文人的情感与审美追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楚宫粉黛不胜蔫”全诗拼音读音对照参考

luò huā cì shí tián wēng yùn
落花次石田翁韵

qún fāng wú lì ài chūn mián, juàn yǐ lán gān shì zuì rán.
群芳无力爱春眠,倦倚阑干似醉然。
hàn nǚ pí pá yīng yǐn hèn, chǔ gōng fěn dài bù shèng niān.
汉女琵琶应饮恨,楚宫粉黛不胜蔫。
yàn xián líng yù yí shū jǐ, fēng dài yú xiāng guò jiǔ chuán.
燕衔零玉遗书几,蜂带余香过酒船。
yù wèi chī ér shí xǐ miàn, zhàng lí xián dào duǎn lí biān.
欲为痴儿时洗面,杖藜闲到短篱边。

“楚宫粉黛不胜蔫”平仄韵脚

拼音:chǔ gōng fěn dài bù shèng niān
平仄:仄平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楚宫粉黛不胜蔫”的相关诗句

“楚宫粉黛不胜蔫”的关联诗句

网友评论


* “楚宫粉黛不胜蔫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楚宫粉黛不胜蔫”出自陈节的 《落花次石田翁韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢