“骨葬鸱夷梓可材”的意思及全诗出处和翻译赏析

骨葬鸱夷梓可材”出自明代陈鸣鹤的《伍相祠》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gǔ zàng chī yí zǐ kě cái,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“骨葬鸱夷梓可材”全诗

《伍相祠》
明代   陈鸣鹤
黄池宴罢羽书催,骨葬鸱夷梓可材
西子已辞吴苑去,东门忍见越兵来。
春风故国迍芜长,落日荒祠杜宇哀。
千载忠魂何处问,满城儿女弄潮回。

分类:

《伍相祠》陈鸣鹤 翻译、赏析和诗意

《伍相祠》是明代陈鸣鹤创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
黄池宴罢羽书催,
骨葬鸱夷梓可材。
西子已辞吴苑去,
东门忍见越兵来。
春风故国迍芜长,
落日荒祠杜宇哀。
千载忠魂何处问,
满城儿女弄潮回。

诗意:
这首诗描述了一种深沉的忧国忧民之情。诗中通过描绘黄池宴罢、羽书传送的景象,表达了对国家命运的思念和担忧。诗人提到骨葬鸱夷梓可材,意味着即使自己死后,也希望能为国家做出贡献。西子已经离开了吴苑,东门却忍不住看见越兵的到来,这反映了国家的动荡和战乱。春风吹拂着古国的荒凉,落日下荒废的祠堂里杜宇哀鸣。诗人感叹千载忠魂何处寻找,满城的男女都在玩耍,似乎没有人关心国家的命运。

赏析:
《伍相祠》以简练的诗句表达了作者对国家命运的忧虑和对忠魂的思念。诗中运用了对比手法,通过描绘宴会和书信传递的场景,与骨葬、越兵入侵的情景形成鲜明对照,突出了国家的动荡和诗人的忧虑之情。在描述春风吹拂下的荒废祠堂和杜宇哀鸣时,诗人更是表达了对国家衰败、人民苦难的悲愤之情。最后的两句“千载忠魂何处问,满城儿女弄潮回”则反映了时代的变迁,人们对国家忠诚精神的丧失,以及对当下社会风气的失望。

整首诗以简练的语言、生动的意象和深刻的思想感情,展现了诗人对国家命运和民众疾苦的深切关怀。它既是一首表达个人情感的诗歌,也是一首抒发社会忧患的诗篇,具有浓郁的时代气息和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“骨葬鸱夷梓可材”全诗拼音读音对照参考

wǔ xiāng cí
伍相祠

huáng chí yàn bà yǔ shū cuī, gǔ zàng chī yí zǐ kě cái.
黄池宴罢羽书催,骨葬鸱夷梓可材。
xī zǐ yǐ cí wú yuàn qù, dōng mén rěn jiàn yuè bīng lái.
西子已辞吴苑去,东门忍见越兵来。
chūn fēng gù guó zhūn wú zhǎng, luò rì huāng cí dù yǔ āi.
春风故国迍芜长,落日荒祠杜宇哀。
qiān zǎi zhōng hún hé chǔ wèn, mǎn chéng ér nǚ nòng cháo huí.
千载忠魂何处问,满城儿女弄潮回。

“骨葬鸱夷梓可材”平仄韵脚

拼音:gǔ zàng chī yí zǐ kě cái
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“骨葬鸱夷梓可材”的相关诗句

“骨葬鸱夷梓可材”的关联诗句

网友评论


* “骨葬鸱夷梓可材”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“骨葬鸱夷梓可材”出自陈鸣鹤的 《伍相祠》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢