“辞满得归人共乐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“辞满得归人共乐”全诗
居有马鞯留客坐,食无鱼鲊寄亲尝。
晴天梅树常含雾,腊月山花不受霜。
辞满得归人共乐,将诗送别意茫茫。
分类:
《送鱼课司使霍思诚赴京师》程本立 翻译、赏析和诗意
《送鱼课司使霍思诚赴京师》是明代程本立创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
三年官职在偏远的荒蛮之地,万里之行囚禁了我的灵魂。居住的地方有马鞍,留下来招待客人坐下;食物中没有鱼鲊,只能寄予亲人品尝。晴天时,梅树上常常笼罩着薄雾;腊月里,山中的花朵却不畏严寒。辞官满期,我将要回到家人中,与亲朋好友一同欢乐;现在我将离开,心中充满了送别的茫然之意。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个官员在偏远地方任职的生活,以及他赴京师的离别之情。诗中的主人公霍思诚在滞留蛮荒之地已有三年之久,他的灵魂受到了束缚。这里的环境贫瘠,生活条件艰苦,他无法享受到丰富的鱼鲊美食,只能通过邮寄的方式将食物寄给远方的亲人。诗中还描绘了一些自然景观,如晴天时常有雾笼罩的梅树和腊月里不畏严寒的山花,这些景物与主人公的孤寂和别离感形成了对比。
整首诗抒发了主人公的离愁别绪和对归家的期盼。在辞官满期即将离开之际,他将与家人团聚,与亲友共度欢乐时光,充满了喜悦和期待。然而,此刻他要离开,心中充满了茫然和无奈之情,对未来的去向充满了疑虑。整首诗以离别之意为主题,表达了主人公在追求官职的同时,面临离别和彷徨的复杂情感。
诗中运用了自然景物的描写,通过对环境的描绘来衬托主人公的孤寂和离愁。同时,通过对食物、马鞯等细节的描写,展示了主人公在偏远地方的贫瘠生活和与家人的离别之感。整首诗以简洁明快的语言表达了主人公的情感,使读者能够感同身受地体验到他的离愁别绪。
总的来说,这首诗词通过对官员在偏远地方任职生活的描绘,以及面临离别的情感抒发,展现了离愁别绪和对归家的向往。同时,通过对自然景物的描写,增添了诗词的意境和情感色彩。
“辞满得归人共乐”全诗拼音读音对照参考
sòng yú kè sī shǐ huò sī chéng fù jīng shī
送鱼课司使霍思诚赴京师
sān nián guān shǒu zhì mán huāng, wàn lǐ jī hún dù tài xíng.
三年官守滞蛮荒,万里羁魂度太行。
jū yǒu mǎ jiān liú kè zuò, shí wú yú zhǎ jì qīn cháng.
居有马鞯留客坐,食无鱼鲊寄亲尝。
qíng tiān méi shù cháng hán wù, là yuè shān huā bù shòu shuāng.
晴天梅树常含雾,腊月山花不受霜。
cí mǎn dé guī rén gòng lè, jiāng shī sòng bié yì máng máng.
辞满得归人共乐,将诗送别意茫茫。
“辞满得归人共乐”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。