“鹧鸪鹧鸪”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹧鸪鹧鸪”出自明代戴冠的《丁丑道中闻鹧鸪》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zhè gū zhè gū,诗句平仄:仄平仄平。

“鹧鸪鹧鸪”全诗

《丁丑道中闻鹧鸪》
明代   戴冠
鹧鸪新啼啼且急,草根露重声如塞。
昔闻尔名未相识,今闻尔啼长叹息。
试问哥哥行不得,何用一身生两翼。
罗浮遥遥云似墨,山高水深道多棘。
鹧鸪鹧鸪,为尔泪沾臆。

分类:

《丁丑道中闻鹧鸪》戴冠 翻译、赏析和诗意

《丁丑道中闻鹧鸪》是明代诗人戴冠所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
鹧鸪新啼啼且急,
草根露重声如塞。
昔闻尔名未相识,
今闻尔啼长叹息。
试问哥哥行不得,
何用一身生两翼。
罗浮遥遥云似墨,
山高水深道多棘。
鹧鸪鹧鸪,为尔泪沾臆。

诗意:
这首诗描绘了作者在道中听到鹧鸪鸣叫的情景,通过对鹧鸪的描写,表达了作者对于自身困境的感慨和思考。鹧鸪的啼声让人感到新奇且急促,仿佛声音被草根和露水所阻塞。作者曾听闻鹧鸪的名字却未曾相识,而今之所以能够听到它们的啼声,却只能长叹息。诗中还提到了一个哥哥的形象,询问他是否能够成功脱困,而自己则感叹于自身的无能,即使生有两翼也无法解脱困境。最后两句表达了作者为鹧鸪泪水而感到悲伤的情感。

赏析:
这首诗词以描写自然景物的方式,表达了作者内心的困惑和无奈之情。鹧鸪的啼声被描绘得非常生动,给人一种草根和露水阻塞声音的感觉,形象地表达了作者内心的困顿和受阻的状态。通过对鹧鸪的描述,作者将自身的处境与其进行对比,表达了对自身能力的怀疑和无力感。诗中出现的哥哥形象则增加了一种对比和矛盾感,进一步强调了作者对自身无能的感叹。最后两句以鹧鸪为象征,表达了作者内心的悲伤和无奈,也暗示了作者对于困境的无法摆脱的痛苦体验。

整体而言,这首诗词通过描写自然景物和对比手法,抒发了作者内心的矛盾和无力感,表达了对于困境的感慨和悲伤。在这种寓情于景的描绘中,读者可以感受到作者的情感共鸣,也反思了人生中面对困境时的无奈和无力感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹧鸪鹧鸪”全诗拼音读音对照参考

dīng chǒu dào zhōng wén zhè gū
丁丑道中闻鹧鸪

zhè gū xīn tí tí qiě jí, cǎo gēn lù zhòng shēng rú sāi.
鹧鸪新啼啼且急,草根露重声如塞。
xī wén ěr míng wèi xiāng shí, jīn wén ěr tí cháng tàn xī.
昔闻尔名未相识,今闻尔啼长叹息。
shì wèn gē ge xíng bù dé, hé yòng yī shēn shēng liǎng yì.
试问哥哥行不得,何用一身生两翼。
luó fú yáo yáo yún shì mò, shān gāo shuǐ shēn dào duō jí.
罗浮遥遥云似墨,山高水深道多棘。
zhè gū zhè gū, wèi ěr lèi zhān yì.
鹧鸪鹧鸪,为尔泪沾臆。

“鹧鸪鹧鸪”平仄韵脚

拼音:zhè gū zhè gū
平仄:仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹧鸪鹧鸪”的相关诗句

“鹧鸪鹧鸪”的关联诗句

网友评论


* “鹧鸪鹧鸪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹧鸪鹧鸪”出自戴冠的 《丁丑道中闻鹧鸪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢