“江水萧萧江岸风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江水萧萧江岸风”全诗
尚醉游春梦中。
空山云深白日静,松声如涛屋如艇。
归来归宋毋久留,不归恐君将覆舟。
分类:
《题扁舟醉眠图》道原法师 翻译、赏析和诗意
《题扁舟醉眠图》是明代道原法师创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
江水萧萧江岸风,
泊舟不归何处翁?
鼋鼍出没浪如此,
尔尚醉游春梦中。
空山云深白日静,
松声如涛屋如艇。
归来归宋毋久留,
不归恐君将覆舟。
中文译文:
江水凄凉,江岸上吹着寒风,
停泊的船没有归去的主人在哪里?
鼋鼍在水中出没,波浪翻滚如此,
而你还沉醉于游玩春天的梦幻之中。
空山寂静,云深处,白天平静无声,
松树的声音如同海浪,屋子像小舟漂浮。
回到家乡,回到宋朝,不要久留,
若不归去,恐怕你将遭遇船只翻覆的危险。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个人留宿江边的景象,表达了一种离愁别绪和自然景物的寂静之美。诗人在江边停泊的扁舟上醉眠,江水凄凉,江岸上吹着寒风,船上却没有船主的踪影,似乎船主已经远离了这个地方。鼋鼍在水中穿梭游动,波浪翻滚,这景象增添了一种凄凉感。而诗人自己却仍然陶醉于春天的梦幻之中,不愿离去。
接着,诗人描绘了空山的景象。空山中云深处,白天平静无声,只有松树的声音如同海浪般澎湃,屋子仿佛漂浮在这片寂静中。最后,诗人告诫自己不要久留,应该返回家乡的宋朝,因为如果不归去,可能会遭遇船只翻覆的危险。
整首诗以寂静、凄凉的景象为主线,通过对自然景物的描绘和对自身情感的表达,表达了离愁别绪和对归乡的渴望。诗人借景抒怀,以自然景物和个人情感的结合,传达了一种忧郁与迷茫的心境,呈现出明代诗歌的特色。
“江水萧萧江岸风”全诗拼音读音对照参考
tí piān zhōu zuì mián tú
题扁舟醉眠图
jiāng shuǐ xiāo xiāo jiāng àn fēng, pō zhōu bù guī hé chǔ wēng? yuán tuó chū mò làng rú cǐ, ěr
江水萧萧江岸风,泊舟不归何处翁?鼋鼍出没浪如此,尔
shàng zuì yóu chūn mèng zhōng.
尚醉游春梦中。
kōng shān yún shēn bái rì jìng, sōng shēng rú tāo wū rú tǐng.
空山云深白日静,松声如涛屋如艇。
guī lái guī sòng wú jiǔ liú, bù guī kǒng jūn jiāng fù zhōu.
归来归宋毋久留,不归恐君将覆舟。
“江水萧萧江岸风”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。