“重恐干旄烦守相”的意思及全诗出处和翻译赏析
“重恐干旄烦守相”全诗
万石家风承内史,一门叔父有中郎。
歌徵桃叶双鬟艳,酒布兰生百味香。
重恐干旄烦守相,扶筇多在果园坊。
分类:
《寄王光禄》邓渼 翻译、赏析和诗意
《寄王光禄》是明代邓渼创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
荷巾蕙带日倘佯,
犹忆先朝尚食忙。
万石家风承内史,
一门叔父有中郎。
歌徵桃叶双鬟艳,
酒布兰生百味香。
重恐干旄烦守相,
扶筇多在果园坊。
中文译文:
轻轻地围着莲花巾,闲逛在白天里,
仍然记得先朝的繁忙厨事。
万石家族继承着内史的家风,
一门之内有一位叔父是中郎。
歌声与徵调,桃叶般的双鬟美丽动人,
酒馆中布兰生出各种美味芬芳。
深恐绣旗干扰守相的官职,
扶筇之人多在果园坊。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘明代社会中的一些场景和人物,展现了作者对过去时光的追忆和对现实生活的感慨。
首先,诗人提到自己轻松地围着莲花巾,似乎在享受闲逛的日子。然而,他仍然念念不忘先朝时的繁忙景象,暗示着对过去的怀念和对现实生活的思考。
接着,诗人提到万石家族,指的是担任内史的官员家族,他们承袭着家族的风范和传统。而在这个家族中,有一位叔父担任中郎,显示了家族成员在官场中的地位和影响力。
诗的下半部分描述了一些具体的景象。歌声与徵调暗示着宴会或娱乐场所中的音乐和歌唱,桃叶般的双鬟则形容着女子的美丽。酒馆中布兰生出各种美味芳香的酒,表达了宴会场所的热闹和充满诱惑的氛围。
然而,诗人在最后几句表达了对官场的担忧。他担心过多的官员纷争和权力争夺会干扰到守相(指宰相)的工作,使得国家治理受到影响。扶筇多在果园坊这句话则暗示了扶筇者(指担任官员的人)更多地在享受闲暇和娱乐的场所,而不是专心于政务。
总体而言,这首诗词通过对明代社会中不同场景和人物的描绘,展现了作者对过去的怀念和对现实生活的思考。他表达了对官场纷争的担忧,希望官员们能够更加专心于国家治理,而不是陷入权力斗争和享乐之中。
“重恐干旄烦守相”全诗拼音读音对照参考
jì wáng guāng lù
寄王光禄
hé jīn huì dài rì cháng yáng, yóu yì xiān cháo shàng shí máng.
荷巾蕙带日倘佯,犹忆先朝尚食忙。
wàn dàn jiā fēng chéng nèi shǐ, yī mén shū fù yǒu zhōng láng.
万石家风承内史,一门叔父有中郎。
gē zhēng táo yè shuāng huán yàn, jiǔ bù lán shēng bǎi wèi xiāng.
歌徵桃叶双鬟艳,酒布兰生百味香。
zhòng kǒng gàn máo fán shǒu xiāng, fú qióng duō zài guǒ yuán fāng.
重恐干旄烦守相,扶筇多在果园坊。
“重恐干旄烦守相”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。