“鲛人分席与参禅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鲛人分席与参禅”全诗
过桥云磬天台寺,泊岸风帆日本船。
龙女献珠来供佛,鲛人分席与参禅。
百年劫数如弹指,眼见桑田几变迁。
分类:
《海屋为彝古鼎赋》董纪 翻译、赏析和诗意
《海屋为彝古鼎赋》是明代董纪创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
海上高僧屋数椽,
In the sea, the house of a high-ranking monk has several rafters,
珊瑚碧树绕阶前。
Coral and green trees surround the steps.
过桥云磬天台寺,
Passing a bridge, there is a cloud-like temple, Tiāntái,
泊岸风帆日本船。
Mooring on the shore, there are Japanese ships with sails.
龙女献珠来供佛,
The dragon maiden presents pearls as an offering to the Buddha,
鲛人分席与参禅。
The mermaid shares the seat and participates in meditation.
百年劫数如弹指,
The cycle of a hundred years passes in the blink of an eye,
眼见桑田几变迁。
Witnessing the changes in the world, like the shifting sands.
诗意:
这首诗描绘了一个海上僧房的景象,展现了它与海洋、自然和异域文化的联系。诗中提到了高僧居住的屋舍,屋舍周围的珊瑚和碧树,以及天台寺的画面。还描述了日本船只停靠的景象。诗中提到了龙女献珠供佛,鲛人与僧人一起参禅的场景,展现了不同文化之间的交流和融合。最后,诗人用"百年劫数如弹指,眼见桑田几变迁"的句子表达了时间的飞逝和世事的变迁。
赏析:
这首诗通过描绘海上的僧房,展示了海洋与文化之间的交融。诗人通过描述屋舍、珊瑚和碧树等细节,创造了一个色彩丰富的画面。诗中提到的天台寺和日本船只,突显了不同文化之间的互动和交流。龙女献珠和鲛人参禅的场景,呈现出神话和宗教元素,以及不同生物与僧人之间的和谐共处。最后两句"百年劫数如弹指,眼见桑田几变迁",通过对时间和世事的感慨,表达了诗人对于生命短暂和世事变迁的思考。整首诗意境优美,展现了海洋景色、文化交流和时光流转的主题,让人产生深入的感慨和思考。
“鲛人分席与参禅”全诗拼音读音对照参考
hǎi wū wèi yí gǔ dǐng fù
海屋为彝古鼎赋
hǎi shàng gāo sēng wū shù chuán, shān hú bì shù rào jiē qián.
海上高僧屋数椽,珊瑚碧树绕阶前。
guò qiáo yún qìng tiān tāi sì, pō àn fēng fān rì běn chuán.
过桥云磬天台寺,泊岸风帆日本船。
lóng nǚ xiàn zhū lái gòng fó, jiāo rén fēn xí yǔ cān chán.
龙女献珠来供佛,鲛人分席与参禅。
bǎi nián jié shù rú tán zhǐ, yǎn jiàn sāng tián jǐ biàn qiān.
百年劫数如弹指,眼见桑田几变迁。
“鲛人分席与参禅”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。